SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Mark 15:8
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
KSIKemudian orang banyak itu menghadap Pilatus dan mulai meminta agar ia melakukan bagi mereka apa yang biasa dilakukannya.
TBMaka datanglah orang banyak dan meminta supaya sekarang kebiasaan itu diikuti juga.
BISOrang banyak berkumpul dan minta kepada Pilatus supaya ia melepaskan seorang tahanan seperti biasa.
FAYHOrang banyak menghadap Pilatus, meminta agar dia membebaskan seorang tahanan seperti biasa.
DRFT_WBTCOrang banyak datang dan meminta kepada Pilatus untuk melakukan yang biasa dilakukannya untuk mereka.
TLMaka orang banyak itu pun pergi menghadap Pilatus memohonkan dia berbuat bagi mereka itu seperti biasanya.
DRFT_SBMaka orang banyak itu menghadap, lalu mulai meminta Pilatus berbuat baginya seperti biasanya.
BABADan orang-banyak pergi mnghadap, dan mula'i minta dia buat sperti dia biasa buat sama dia-orang.
KL1863Maka itoe orang banjak bertrejak, dan moelai meminta bijar Pilatoes boewat saperti biasa.
KL1870Maka orang banjak pon berseroelah dan moelai minta kapada Pilatoes boewat sebagaimana telah diboewatnja selaloe kapada mareka-itoe.
DRFT_LDKMaka bersarulah raxijet, dan baharu 2 an mintalah berbowat padanja, seperti 'ija bejasa santijasa.
ENDEDan rakjatpun menghadap Pilatus dan minta supaja ia berbuat bagi mereka seperti kebiasaannja.
TB_ITL_DRFMaka <2532> datanglah <305> orang banyak <3793> dan meminta <154> supaya sekarang kebiasaan itu diikuti <4160> juga.
TL_ITL_DRFMaka <2532> orang banyak <3793> itu pun pergi <756> menghadap Pilatus memohonkan <154> dia berbuat <4160> bagi mereka <846> itu seperti <2531> biasanya <756>. biasanya <305>.
AV#And <2532> the multitude <3793> crying aloud <310> (5660) began <756> (5662) to desire <154> (5733) [him to do] as <2531> he had ever <104> done <4160> (5707) unto them <846>.
BBEAnd the people went up, requesting him to do as he had done for them in other years.
MESSAGEAs the crowd came up and began to present its petition for him to release a prisoner,
NKJVThen the multitude, crying aloud, began to ask [him to do] just as he had always done for them.
PHILIPSThe crowd surged forward and began to demand that Pilate should do what he usually did for them.
RWEBSTRAnd the multitude crying aloud began to desire [him to do] as he had ever done to them.
GWVThe crowd asked Pilate to do for them what he always did.
NETThen the crowd came up and began to ask Pilate to release a prisoner for them, as was his custom.*
NET15:8 Then the crowd came up and began to ask Pilate to release a prisoner for them, as was his custom.918
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} anabohsav <310> (5660) {CRYING OUT} o <3588> {THE} oclov <3793> {CROWD} hrxato <756> (5662) {BEGAN} aiteisyai <154> (5733) {TO BEG [HIM TO DO]} kaywv <2531> {AS} aei <104> {ALWAYS} epoiei <4160> (5707) {HE DID} autoiv <846> {TO THEM,}
WHkai <2532> {CONJ} anabav <305> (5631) {V-2AAP-NSM} o <3588> {T-NSM} oclov <3793> {N-NSM} hrxato <756> (5662) {V-ADI-3S} aiteisyai <154> (5733) {V-PMN} kaywv <2531> {ADV} epoiei <4160> (5707) {V-IAI-3S} autoiv <846> {P-DPM}
TRkai <2532> {CONJ} anabohsav <310> (5660) {V-AAP-NSM} o <3588> {T-NSM} oclov <3793> {N-NSM} hrxato <756> (5662) {V-ADI-3S} aiteisyai <154> (5733) {V-PMN} kaywv <2531> {ADV} aei <104> {ADV} epoiei <4160> (5707) {V-IAI-3S} autoiv <846> {P-DPM}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA