copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Markus 15:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFDan <1161> pada <3326> waktu itu adalah <1510> seorang yang bernama <3004> Barabas <912> sedang dipenjarakan bersama <3326> beberapa orang pemberontak <4955> lainnya. Mereka telah melakukan <4160> pembunuhan <5408> dalam <1722> pemberontakan <4714>.
TBDan pada waktu itu adalah seorang yang bernama Barabas sedang dipenjarakan bersama beberapa orang pemberontak lainnya. Mereka telah melakukan pembunuhan dalam pemberontakan.
BISDi dalam penjara, di antara pemberontak-pemberontak yang melakukan pembunuhan pada waktu kerusuhan, ada seorang bernama Barabas.
FAYHSalah seorang tahanan pada waktu itu ialah Barabas, yang bersama-sama dengan beberapa orang lain dijatuhi hukuman karena membunuh dalam suatu pemberontakan.
DRFT_WBTCSeorang bernama Barabas ada di penjara bersama dengan para pemberontak. Mereka telah membunuh ketika mengadakan pemberontakan.
TLMaka adalah seorang yang bernama Barabbas, yang terbelenggu bersama-sama dengan segala kawannya yang sudah mengadakan huru-hara, dan yang membunuh orang di dalam huru-hara itu.
KSIPada waktu itu ada seorang terhukum bernama Barabas. Ia dipenjarakan bersama-sama dengan orang-orang yang telah membuat huru-hara dan yang melakukan pembunuhan dalam huru-hara itu.
DRFT_SBMaka adalah seorang yang bernama Bar-Abba terpenjara serta dengan orang-orang yang sudah mengadakan suatu huru-hara, serta membunoh orang pula dalam huru-hara itu.
BABADan itu waktu ada satu orang bernama Bar-Abbas yang ada kna pasong sama-sama orang yang sudah buat huru-hara, ia'itu orang yang sudah bunoh orang dalam itu huru-hara.
KL1863{Mat 27:16; Luk 23:19; Yoh 18:40} Maka ada satoe orang Barabbas, tertoetoep bersama-sama temennja orang doerhaka, jang soedah memboenoh orang tatkala mendoerhaka itoe.
KL1870Maka adalah disana sa'orang, jang bernama Barabas, terpendjara dengan orang jang mendoerhaka bersama-sama dengan dia dan jang telah memboenoeh orang dalam mendoerhaka itoe.
DRFT_LDKMaka 'adalah sa`awrang jang bernama Bar`aba jang terbulongguw serta dengan 'awrang huro hara lajin, jang dalam huro hara 'itu sudahlah berbunohan.
ENDEDan ada dipendjara diantara pemberontak-pemberontak seorang bernama Barabas, jang dalam pemberontakan telah melakukan pembunuhan.
TL_ITL_DRFMaka <1161> adalah <1510> seorang yang bernama <3004> Barabbas <912>, yang terbelenggu <1210> bersama-sama <3326> dengan segala kawannya <4955> yang sudah mengadakan <4160> huru-hara <5408>, dan yang membunuh <5408> orang di <1722> dalam huru-hara <4714> itu.
AV#And <1161> there was <2258> (5713) [one] named <3004> (5746) Barabbas <912>, [which lay] bound <1210> (5772) with <3326> them that had made insurrection with him <4955>, who <3748> had committed <4160> (5715) murder <5408> in <1722> the insurrection <4714>.
BBEAnd there was one named Barabbas, in prison with those who had gone against the government and in the fight had taken life.
MESSAGEThere was one prisoner called Barabbas, locked up with the insurrectionists who had committed murder during the uprising against Rome.
NKJVAnd there was one named Barabbas, [who was] chained with his fellow rebels; they had committed murder in the rebellion.
PHILIPSThere was in the prison at the time, with g some other rioters who had committed murder in a recent revolt, a man called Barabbas.
RWEBSTRAnd there was [one] named Barabbas, [who lay] bound with them that had made insurrection with him, who had committed murder in the insurrection.
GWVThere was a man named Barabbas in prison. He was with some rebels who had committed murder during a riot.
NETA man named Barabbas was imprisoned with rebels who had committed murder during an insurrection.
NET15:7 A man named Barabbas was imprisoned with rebels who had committed murder during an insurrection.
BHSSTR
LXXM
IGNThn <2258> (5713) de <1161> {AND THERE WAS} o <3588> {THE [ONE]} legomenov <3004> (5746) {CALLED} barabbav <912> {BARABBAS} meta <3326> {WITH} twn <3588> {THE} sustasiastwn <4955> {ASSOCIATES IN INSURRECTION} dedemenov <1210> (5772) {BOUND,} oitinev <3748> {WHO} en <1722> {IN} th <3588> {THE} stasei <4714> {INSURRECTION} fonon <5408> {MURDER} pepoihkeisan <4160> (5715) {HAD COMMITTED.}
WHhn <1510> (5713) {V-IXI-3S} de <1161> {CONJ} o <3588> {T-NSM} legomenov <3004> (5746) {V-PPP-NSM} barabbav <912> {N-NSM} meta <3326> {PREP} twn <3588> {T-GPM} stasiastwn <4955> {N-GPM} dedemenov <1210> (5772) {V-RPP-NSM} oitinev <3748> {R-NPM} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} stasei <4714> {N-DSF} fonon <5408> {N-ASM} pepoihkeisan <4160> (5715) {V-LAI-3P}
TRhn <1510> (5713) {V-IXI-3S} de <1161> {CONJ} o <3588> {T-NSM} legomenov <3004> (5746) {V-PPP-NSM} barabbav <912> {N-NSM} meta <3326> {PREP} twn <3588> {T-GPM} sustasiastwn <4955> {N-GPM} dedemenov <1210> (5772) {V-RPP-NSM} oitinev <3748> {R-NPM} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} stasei <4714> {N-DSF} fonon <5408> {N-ASM} pepoihkeisan <4160> (5715) {V-LAI-3P}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran