SABDAweb ©
Bible
Verse
18 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Mark 15:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTelah menjadi kebiasaan untuk membebaskan satu orang hukuman pada tiap-tiap hari raya itu menurut permintaan orang banyak.
BISPada setiap Perayaan Paskah, biasanya Pilatus melepaskan seorang tahanan menurut pilihan orang banyak.
FAYHSetahun sekali, pada perayaan Paskah, Pilatus biasa membebaskan seorang tahanan Yahudi dari penjara atas pilihan rakyat.
DRFT_WBTCPada hari raya Paskah biasanya Pilatus membebaskan seorang hukuman atas permintaan orang banyak.
TLPada hari raya itu Pilatus biasa melepaskan bagi mereka itu seorang yang terpenjara, yaitu barangsiapa yang dipinta oleh mereka itu.
KSISudah menjadi kebiasaan bahwa pada hari raya itu Pilatus membebaskan bagi orang banyak seseorang yang dipenjarakan, sesuai dengan permintaan mereka.
DRFT_SBMaka biasanya pada hari raya itu Pilatus melepaskan bagi orang-orang itu seorang yang terpenjara, barang siapa yang dipintanya.
BABAKtika hari-bsar dia sudah biasa lpaskan kerna orang-banyak satu orang jel, barang-siapa yang dia-orang mintakan sama dia.
KL1863{Mat 27:15; Luk 23:17; Yoh 18:39} Maka kapan hari besar dia biasa lepasken sama dia-orang satoe orang jang tertoetoep, sasoekanja orang sadja.
KL1870Maka pada hari-raja itoe adatlah dilepaskannja kapada mareka-itoe sa'orang dari dalam pendjara, barang-siapa pon jang dikahendaki olih mareka-itoe.
DRFT_LDKMaka pada masa raja 'itu berilah 'ija lepas pada marika 'itu sa`awrang terbulongguw, jang depintanja garang.
ENDEPada hari raja Pilatus biasa melepaskan bagi mereka seorang tahanan, siapa sadja jang mereka kehendaki.
TB_ITL_DRFTelah menjadi kebiasaan untuk membebaskan <630> satu <1520> orang hukuman <1198> pada tiap-tiap hari raya <1859> itu menurut permintaan <3868> orang banyak.
TL_ITL_DRFPada <2596> hari raya <1859> itu Pilatus biasa melepaskan <630> bagi mereka <846> itu seorang <1520> yang terpenjara <1198>, yaitu barangsiapa <3739> yang dipinta <3868> oleh mereka itu.
AV#Now <1161> at <2596> [that] feast <1859> he released <630> (5707) unto them <846> one <1520> prisoner <1198>, whomsoever <3746> they desired <154> (5710).
BBENow at the feast every year he let one prisoner go free at their request.
MESSAGEIt was a custom at the Feast to release a prisoner, anyone the people asked for.
NKJVNow at the feast he was accustomed to releasing one prisoner to them, whomever they requested.
PHILIPSNow it was Pilate's custom at festivaltime to release a prisoneranyone they asked for.
RWEBSTRNow at [that] feast he released to them one prisoner, whom they desired.
GWVAt every Passover festival, Pilate would free one prisoner whom the people asked for.
NETDuring the feast it was customary to release one prisoner to the people,* whomever they requested.
NET15:6 During the feast it was customary to release one prisoner to the people,917 whomever they requested.
BHSSTR
LXXM
IGNTkata <2596> de <1161> {NOW AT [THE]} eorthn <1859> {FEAST} apeluen <630> (5707) {HE RELEASED} autoiv <846> {TO THEM} ena <1520> {ONE} desmion <1198> {PRISONER,} onper <3746> {WHOMSOEVER} htounto <154> (5710) {THEY ASKED.}
WHkata <2596> {PREP} de <1161> {CONJ} eorthn <1859> {N-ASF} apeluen <630> (5707) {V-IAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} ena <1520> {A-ASM} desmion <1198> {N-ASM} on <3739> {R-ASM} parhtounto <3868> (5711) {V-INI-3P}
TRkata <2596> {PREP} de <1161> {CONJ} eorthn <1859> {N-ASF} apeluen <630> (5707) {V-IAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} ena <1520> {A-ASM} desmion <1198> {N-ASM} onper <3746> {R-ASM-P} htounto <154> (5710) {V-IMI-3P}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA