KL1870 | Maka olih segala lasjkar dibawa akandia kabalai, ija-itoe katempat bitjara, dihimpoenkannja samoewanja pasoekan. |
TB | Kemudian serdadu-serdadu membawa Yesus ke dalam istana, yaitu gedung pengadilan, dan memanggil seluruh pasukan berkumpul. |
BIS | Yesus dibawa oleh prajurit-prajurit ke balai pengadilan di istana gubernur. Kemudian seluruh pasukan dipanggil berkumpul. |
FAYH | Prajurit-prajurit Romawi membawa Dia ke dalam istana. Mereka memanggil segenap pengawal istana, lalu mengenakan jubah ungu kepada Yesus dan membuat sebuah mahkota dari duri-duri yang panjang dan tajam serta meletakkan mahkota itu di kepala-Nya.
|
DRFT_WBTC | Tentara-tentara membawa Yesus masuk ke dalam istana, yang disebut Praetorium. Mereka mengumpulkan seluruh satuan tentara di sana. |
TL | Maka beberapa laskar membawa Dia ke dalam halaman balai, yaitu ke rumah Majelis Bicara, lalu dihimpunkannya segenap pasukan laskar. |
KSI | Kemudian para prajurit membawa Isa ke pelataran istana di tempat kediaman gubernur, lalu seluruh pasukan dipanggil berkumpul.
|
DRFT_SB | Maka soldadu-soldadu itu membawa dia ka-dalam balai, iaitu dirumah pemerentah. Maka dipanggilnya sa-genap pasokan itu, |
BABA | Itu soldado-soldado bawa Isa pergi masok itu balai, ia'itu istana gobernor; dan dia-orang panggilkan s-gnap pasokan itu. |
KL1863 | {Mat 27:27; Yoh 19:2} Maka segala pradjoerit membawa sama Toehan masok dipaseban, ija-itoe di kaboepaten, dan panggil berkoempoel samowanja {Pasoekan ija-itoe artinja: pakoempoelan} pasoekan. |
DRFT_LDK | maka lasjkar menghentarlah dija kadalam balirong, 'ija 'itu 'iwan, dan panggillah saganap pasukan 'itu berhimpon. |
ENDE | Pradjurit-pradjuritpun membawa Jesus kebalai pengadilan, jang disebut pretorium, dan mereka mengumpulkan seluruh pasukan kesitu. |
TB_ITL_DRF | Kemudian serdadu-serdadu <4757> membawa <520> Yesus ke dalam <2080> istana <833>, yaitu gedung pengadilan <4232>, dan <2532> memanggil <4779> seluruh <3650> pasukan <4686> berkumpul. |
TL_ITL_DRF | Maka <1161> beberapa laskar <4757> membawa <520> Dia <846> ke dalam halaman <2080> <833> balai <4232>, yaitu ke rumah <2080> Majelis Bicara <4779>, lalu <2532> dihimpunkannya <4779> segenap <3650> pasukan <4686> laskar. |
AV# | And <1161> the soldiers <4757> led <520> (0) him <846> away <520> (5627) into <2080> the hall <833>, called <3603> Praetorium <4232>; and <2532> they call together <4779> (5719) the whole <3650> band <4686>. {Praetorium: or, the palace, or, hall of audience} |
BBE | And the men of the army took him away into the square in front of the building which is the Praetorium, and they got together all the band. |
MESSAGE | The soldiers took Jesus into the palace (called Praetorium) and called together the entire brigade. |
NKJV | Then the soldiers led Him away into the hall called Praetorium, and they called together the whole garrison. |
PHILIPS | Then the soldiers marched him away inside the courtyard of the governor's residence and called their whole company together. |
RWEBSTR | And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band. |
GWV | The soldiers led Jesus into the courtyard of the palace and called together the whole troop. |
NET | So* the soldiers led him into the palace (that is, the governor’s residence)* and called together the whole cohort.* |
NET | 15:16 So928 tn Here δέ (de) has been translated as “So” to indicate that the soldiers’ action is in response to Pilate’s condemnation of the prisoner in v. 15. the soldiers led him into the palace (that is, the governor’s residence)929 tn Grk “(that is, the praetorium).” and called together the whole cohort.930 sn A Roman cohort was a tenth of a legion, about 500-600 soldiers.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | oi <3588> de <1161> {AND THE} stratiwtai <4757> {SOLDIERS} aphgagon <520> (5627) {LED AWAY} auton <846> {HIM} esw <2080> {WITHIN} thv <3588> {THE} aulhv <833> {COURT,} o <3739> {WHICH} estin <2076> (5748) {IS [THE]} praitwrion <4232> {PRAETORIUM,} kai <2532> {AND} sugkalousin <4779> (5719) {THEY CALL TOGETHER} olhn <3650> {WHOLE} thn <3588> {THE} speiran <4686> {BAND.} |
WH | oi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} stratiwtai <4757> {N-NPM} aphgagon <520> (5627) {V-2AAI-3P} auton <846> {P-ASM} esw <2080> {ADV} thv <3588> {T-GSF} aulhv <833> {N-GSF} o <3739> {R-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} praitwrion <4232> {N-NSN} kai <2532> {CONJ} sugkalousin <4779> (5719) {V-PAI-3P} olhn <3650> {A-ASF} thn <3588> {T-ASF} speiran <4686> {N-ASF} |
TR | oi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} stratiwtai <4757> {N-NPM} aphgagon <520> (5627) {V-2AAI-3P} auton <846> {P-ASM} esw <2080> {ADV} thv <3588> {T-GSF} aulhv <833> {N-GSF} o <3739> {R-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} praitwrion <4232> {N-NSN} kai <2532> {CONJ} sugkalousin <4779> (5719) {V-PAI-3P} olhn <3650> {A-ASF} thn <3588> {T-ASF} speiran <4686> {N-ASF} |