TB | Ia memang mengetahui, bahwa imam-imam kepala telah menyerahkan Yesus karena dengki. |
BIS | Sebab Pilatus menyadari bahwa imam-imam kepala menyerahkan Yesus kepadanya karena iri hati. |
FAYH | (Karena Pilatus telah menyadari bahwa perkara itu hanya berdasarkan tuduhan palsu yang didukung oleh para imam kepala sebab mereka merasa iri terhadap kemasyhuran Yesus.)
|
DRFT_WBTC | Pilatus memang tahu bahwa imam-imam kepala cemburu kepada-Nya, sebab itulah, mereka menyerahkan Yesus kepadanya. |
TL | Karena diketahuinya, bahwa segala kepala imam dengan sebab dengki juga sudah menyerahkan Dia. |
KSI | Sebab ia tahu bahwa imam-imam kepala itu menyerahkan Isa karena rasa dengki.
|
DRFT_SB | Karna diketahuinya bahwa oleh sebab dengki juga kepala-kepala imam itu telah menyerahkan dia. |
BABA | Kerna dia sudah tahu yang sbab dngki kpala-kpala imam sudah srahkan Isa. |
KL1863 | Karna dia taoe jang segala kapala imam soedah serahken Toehan dari sakit hati. |
KL1870 | Karena telah diketahoeinja, bahwa diserahkan olih segala kapala imam akandia dengan dengkinja. |
DRFT_LDK | (Karana tahulah 'ija, bahuwa kapala 2 'Imam sudahlah sarahkan dija dengan kadangkejan.) |
ENDE | Adapun ia tahu, bahwa imam-imam besar telah menjerahkan Jesus hanja karena iri hati. |
TB_ITL_DRF | Ia memang mengetahui <1097>, bahwa <3754> imam-imam kepala <749> telah menyerahkan <3860> Yesus karena dengki <5355>. |
TL_ITL_DRF | Karena <1063> diketahuinya <1097>, bahwa <3754> segala kepala imam <749> dengan sebab <1223> dengki <5355> juga sudah menyerahkan <3860> Dia <846>. |
AV# | For <1063> he knew <1097> (5707) that <3754> the chief priests <749> had delivered <3860> (5715) him <846> for <1223> envy <5355>. |
BBE | For he saw that the chief priests had given him up through envy. |
MESSAGE | Pilate knew by this time that it was through sheer spite that the high priests had turned Jesus over to him. |
NKJV | For he knew that the chief priests had handed Him over because of envy. |
PHILIPS | For he knew perfectly well that the chief priests had handed Jesus over to him through sheer malice. |
RWEBSTR | For he knew that the chief priests had delivered him for envy. |
GWV | Pilate knew that the chief priests had handed Jesus over to him because they were jealous. |
NET | (For he knew that the chief priests had handed him over because of envy.)* |
NET | 15:10 (For he knew that the chief priests had handed him over because of envy.)920 sn This is a parenthetical note by the author.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | eginwsken <1097> (5707) gar <1063> {FOR HE KNEW} oti <3754> {THAT} dia <1223> {THROUGH} fyonon <5355> {ENVY} paradedwkeisan <3860> (5715) {HAD DELIVERED UP} auton <846> {HIM} oi <3588> {THE} arciereiv <749> {CHIEF PRIESTS.} |
WH | eginwsken <1097> (5707) {V-IAI-3S} gar <1063> {CONJ} oti <3754> {CONJ} dia <1223> {PREP} fyonon <5355> {N-ASM} paradedwkeisan <3860> (5715) {V-LAI-3P} auton <846> {P-ASM} [oi <3588> {T-NPM} arciereiv] <749> {N-NPM} |
TR | eginwsken <1097> (5707) {V-IAI-3S} gar <1063> {CONJ} oti <3754> {CONJ} dia <1223> {PREP} fyonon <5355> {N-ASM} paradedwkeisan <3860> (5715) {V-LAI-3P} auton <846> {P-ASM} oi <3588> {T-NPM} arciereiv <749> {N-NPM} |