SABDAweb ©
Bible
Verse
29 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Mark 14:59
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDalam hal inipun kesaksian mereka tidak sesuai yang satu dengan yang lain.
BISTetapi kesaksian orang-orang itu pun bertentangan satu sama lain.
FAYHTetapi dalam hal ini pun keterangan mereka simpang-siur.
DRFT_WBTCNamun kesaksian mereka dalam hal itu pun tidak tepat.
TLWalaupun demikian, maka kesaksian mereka itu tiada juga bersetuju.
KSIMeskipun demikian, kesaksian mereka tetap saja tidak sesuai antara satu dengan yang lain.
DRFT_SBMaka demikian pun kesaksian tiada juga bersetuju.
BABATtapi bgini pun t'ada juga ksaksian-nya s-tuju.
KL1863Tetapi bagini djoega kasaksiannja boekan sama.
KL1870Maka demikian tidak djoega bersamaan kasaksian mareka-itoe.
DRFT_LDKMaka bagitu lagi kasjaksi`annja bukan 'adalah bersama 2 an.
ENDETetapi penjaksian-penjaksian inipun tidak sesuai satu sama lain.
TB_ITL_DRFDalam hal inipun <3779> kesaksian <3141> mereka tidak sesuai <2470> yang satu dengan yang lain.
TL_ITL_DRFWalaupun <3761> demikian <3779>, maka <2532> kesaksian <3141> mereka <846> itu tiada <3761> juga bersetuju <2470>.
AV#But <2532> neither <3761> so <3779> did <2470> (0) their <846> witness <3141> agree together <2258> (5713) <2470>.
BBEAnd even so their witness was not in agreement.
MESSAGEBut even they couldn't agree exactly.
NKJVBut not even then did their testimony agree.
PHILIPSBut even so their evidence conflicted.
RWEBSTRBut neither so did their testimony agree together.
GWVBut their testimony did not agree even on this point.
NETYet even on this point their testimony did not agree.
NET14:59 Yet even on this point their testimony did not agree.
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} oude <3761> {NEITHER} outwv <3779> {THUS} ish <2470> {ALIKE} hn <2258> (5713) h <3588> {WAS} marturia <3141> autwn <846> {THEIR TESTIMONY.}
WHkai <2532> {CONJ} oude <3761> {ADV} outwv <3779> {ADV} ish <2470> {A-NSF} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} h <3588> {T-NSF} marturia <3141> {N-NSF} autwn <846> {P-GPM}
TRkai <2532> {CONJ} oude <3761> {ADV} outwv <3779> {ADV} ish <2470> {A-NSF} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} h <3588> {T-NSF} marturia <3141> {N-NSF} autwn <846> {P-GPM}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA