KL1863 | Kita-orang soedah dengar dia kata bagini: {Mar 15:29; Yoh 2:19} Akoe nanti rombakken ini kabah, jang dibekin sama tangan, dan dalem tiga hari lamanja akoe berdiriken lain satoe, jang tidak dibekin sama tangan. |
TB | "Kami sudah mendengar orang ini berkata: Aku akan merubuhkan Bait Suci buatan tangan manusia ini dan dalam tiga hari akan Kudirikan yang lain, yang bukan buatan tangan manusia." |
BIS | "Kami mendengar orang ini berkata, 'Aku akan merobohkan Rumah Allah ini yang dibuat oleh manusia, dan setelah tiga hari, Aku akan membangun yang lain yang bukan buatan manusia.'" |
FAYH | "Kami mendengar Dia berkata, 'Aku akan merobohkan Bait Allah buatan tangan manusia ini dan dalam tiga hari Aku akan membangun yang lain, yang bukan buatan manusia!'"
|
DRFT_WBTC | Mereka berkata, "Kami mendengar Dia mengatakan, 'Aku akan merobohkan Bait buatan tangan manusia itu dan dalam tiga hari Aku akan bangun yang lain, yang tidak dibuat tangan manusia.'" |
TL | "Kami sudah mendengar kata orang ini: Aku akan meruntuhkan Bait Allah ini, yang diperbuat oleh tangan manusia, dan di dalam tiga hari Aku akan membangunkan Bait Allah yang lain, yang bukan perbuatan tangan manusia." |
KSI | "Kami mendengar orang ini berkata, 'Aku akan meruntuhkan Bait Allah ini, yang dibuat oleh tangan manusia, dan dalam tiga hari Aku akan membangun Bait Allah lain, yang bukan dibuat oleh tangan manusia.' "
|
DRFT_SB | "Kami sudah mendengar orang ini berkata, 'Bahwa aku hendak meruntuhkan ka'bah ini, yang diperbuat dengan tangan orang, dan dalam tiga hari kelak aku membangunkan ka'bah yang lain pula yang bukan perbuatan tangan orang.'" |
BABA | "Kita ini dngar dia kata, 'Sahya nanti rubohkan ini ka'abah yang tangan manusia sudah buat, dan dalam tiga hari sahya nanti naikkan satu yang lain, yang bukan tangan manusia buat.'" |
KL1870 | Bahwa telah kami dengar kata orang ini: Akoe akan merombak roemah Allah ini, jang diperboewat dengan tangan, maka dalam tiga hari djoea akoe akan membangoenkan jang lain satoe, jang diperboewat boekan dengan tangan. |
DRFT_LDK | Sahadja kamij sudah menengar dija 'ini berkata: bahuwa 'aku 'akan merombakh Kaxbah 'ini, jang taperbowat dengan tangan 2, dan dalam tiga harij 'aku 'akan per`usah sawatu Kaxbah jang lajin, jang tijada taperbowat dengan tangan 2. |
ENDE | Sudah pernah kami dengar Dia berkata: Aku akan merombak kenisah buatan tangan manusia ini dan dalam tiga hari Aku akan membangunkan jang lain, bukan buatan tangan manusia. |
TB_ITL_DRF | "Kami <2249> sudah mendengar <191> orang ini berkata <3004>: Aku <1473> akan merubuhkan <2647> Bait Suci <3485> buatan tangan manusia <5499> ini dan <2532> dalam <1223> tiga <5140> hari <2250> akan Kudirikan <3618> yang lain <243>, yang bukan buatan tangan manusia <886>." |
TL_ITL_DRF | "Kami <2249> sudah mendengar <191> kata <3004> orang ini: Aku <1473> akan meruntuhkan <2647> Bait <3485> Allah ini <5126>, yang diperbuat <5499> oleh <1223> tangan manusia, dan <2532> di dalam tiga <5140> hari <2250> Aku akan membangunkan <886> <3618> Bait Allah yang lain <243>, yang bukan perbuatan tangan manusia <886>." |
AV# | <3754> We <2249> heard <191> (5656) him <846> say <3004> (5723), <3754> I <1473> will destroy <2647> (5692) this <5126> temple <3485> that is made with hands <5499>, and <2532> within <1223> three <5140> days <2250> I will build <3618> (5692) another <243> made without hands <886>. |
BBE | He said in our hearing, I will put an end to this Temple which is made with hands, and in three days I will make another without hands. |
MESSAGE | "We heard him say, 'I am going to tear down this Temple, built by hard labor, and in three days build another without lifting a hand.'" |
NKJV | "We heard Him say, `I will destroy this temple made with hands, and within three days I will build another made without hands.'" |
PHILIPS | "We heard him say, 'I will destroy this Temple that was built by human hands and in three days I will build another made without human aid.'", |
RWEBSTR | We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands. |
GWV | "We heard him say, 'I'll tear down this temple made by humans, and in three days I'll build another temple, one not made by human hands.'" |
NET | “We heard him say, ‘I will destroy this temple made with hands and in three days build another not made with hands.’” |
NET | 14:58 “We heard him say, ‘I will destroy this temple made with hands and in three days build another not made with hands.’”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | oti <3754> hmeiv <2249> {WE} hkousamen <191> (5656) {HEARD} autou <846> {HIM} legontov <3004> (5723) oti <3754> {SAYING,} egw <1473> {I} katalusw <2647> (5692) ton <3588> {WILL DESTROY} naon <3485> touton <5126> {THIS TEMPLE} ton <3588> {THE [ONE]} ceiropoihton <5499> {MADE WITH HANDS,} kai <2532> {AND} dia <1223> {IN} triwn <5140> {THREE} hmerwn <2250> {DAYS} allon <243> {ANOTHER} aceiropoihton <886> {NOT MADE WITH HANDS} oikodomhsw <3618> (5692) {I WILL BUILD.} |
WH | oti <3754> {CONJ} hmeiv <2249> {P-1NP} hkousamen <191> (5656) {V-AAI-1P} autou <846> {P-GSM} legontov <3004> (5723) {V-PAP-GSM} oti <3754> {CONJ} egw <1473> {P-1NS} katalusw <2647> (5692) {V-FAI-1S} ton <3588> {T-ASM} naon <3485> {N-ASM} touton <5126> {D-ASM} ton <3588> {T-ASM} ceiropoihton <5499> {A-ASM} kai <2532> {CONJ} dia <1223> {PREP} triwn <5140> {A-GPF} hmerwn <2250> {N-GPF} allon <243> {A-ASM} aceiropoihton <886> {A-ASM} oikodomhsw <3618> (5692) {V-FAI-1S} |
TR | oti <3754> {CONJ} hmeiv <2249> {P-1NP} hkousamen <191> (5656) {V-AAI-1P} autou <846> {P-GSM} legontov <3004> (5723) {V-PAP-GSM} oti <3754> {CONJ} egw <1473> {P-1NS} katalusw <2647> (5692) {V-FAI-1S} ton <3588> {T-ASM} naon <3485> {N-ASM} touton <5126> {D-ASM} ton <3588> {T-ASM} ceiropoihton <5499> {A-ASM} kai <2532> {CONJ} dia <1223> {PREP} triwn <5140> {A-GPF} hmerwn <2250> {N-GPF} allon <243> {A-ASM} aceiropoihton <886> {A-ASM} oikodomhsw <3618> (5692) {V-FAI-1S} |