TB | Lalu orang itu akan menunjukkan kamu sebuah ruangan atas yang besar, yang sudah lengkap dan tersedia. Di situlah kamu harus mempersiapkan perjamuan Paskah untuk kita!" |
BIS | Orang itu akan menunjukkan kepadamu sebuah ruangan atas yang besar. Ruangan itu sudah teratur, lengkap dengan perabotannya. Siapkanlah semuanya di sana untuk kita." |
FAYH | Ia akan membawa kalian ke atas, ke ruangan besar yang telah disediakan. Siapkanlah perjamuan kita di sana!"
|
DRFT_WBTC | Ia akan menunjukkan sebuah ruangan atas yang besar kepada kamu. Tempat itu telah tersedia bagimu. Persiapkanlah makanan untuk kita di sana." |
TL | Maka ia pun akan menunjukkan kepadamu suatu bilik besar di atas, yang terlengkap dengan indahnya, di sana sediakanlah Pasah itu bagi kita." |
KSI | Maka ia akan menunjukkan kepadamu ruangan atas yang besar, sudah siap dengan segala perabotannya. Sediakanlah makan Paskah bagi kita di situ!"
|
DRFT_SB | Maka ia sendiri kelak akan menunjukkan kepadamu bilik besar yang diatas, yaitu sedia hias: maka disitulah hendak kamu sediakan bagi kita." |
BABA | Dan dia sndiri nanti tunjokkan kamu satu bilek loteng yang bsar, siap dan sdia; di situ-lah kamu boleh sdiakan kerna kita." |
KL1863 | Lantas dia nanti toendjoek sama kamoe satoe kamar loteng jang besar, terhias dan soedah sadia; disana sadiaken kita itoe paska. |
KL1870 | Maka ijapon akan menoendjoek kapadamoe soeatoe alajat jang besar lagi terhias serta dengan langkapnja, disana sadiakanlah dia akan kita. |
DRFT_LDK | Maka 'ija 'ini 'akan menondjokh pada kamu sawatu 'andjong besar, jang berhamparan dan terlangkap: disana sadijakanlah 'itu pada kamij. |
ENDE | Lalu ia akan menundjukkan kepadamu suatu ruang atas jang luas lengkap dengan pembaringan-pembaringan. Sediakanlah disana bagi kita. |
TB_ITL_DRF | /Lalu orang itu akan menunjukkan <1166> kamu <5213> sebuah ruangan atas <508> yang besar <3173>, yang sudah lengkap <4766> dan tersedia <2092>. Di situlah <1563> kamu harus mempersiapkan <2090> perjamuan Paskah untuk kita <2254>!"* |
TL_ITL_DRF | Maka <2532> ia pun akan menunjukkan <1166> kepadamu <5213> suatu bilik <508> besar <3173> di atas, yang terlengkap <4766> dengan indahnya <4766> <2092>, di sana <1563> sediakanlah <2090> Pasah itu bagi kita <2254>." |
AV# | And <2532> he <846> will shew <1166> (5692) you <5213> a large <3173> upper room <508> furnished <4766> (5772) [and] prepared <2092>: there <1563> make ready <2090> (5657) for us <2254>. |
BBE | And he will take you up himself to a great room with a table and seats: there make ready for us. |
MESSAGE | He will show you a spacious second-story room, swept and ready. Prepare for us there." |
NKJV | "Then he will show you a large upper room, furnished [and] prepared; there make ready for us." |
PHILIPS | And he will show you a large upstairs room, set out and ready. That is where you must make our preparations." |
RWEBSTR | And he will show you a large upper room furnished [and] prepared: there make ready for us. |
GWV | He will take you upstairs and show you a large room. The room will be completely furnished. Get everything ready for us there." |
NET | He will show you a large room upstairs, furnished and ready. Make preparations for us there.” |
NET | 14:15 He will show you a large room upstairs, furnished and ready. Make preparations for us there.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} autov <846> {HE} umin <5213> {YOU} deixei <1166> (5692) {WILL SHEW} anwgeon <508> {AN UPPER ROOM} mega <3173> {LARGE,} estrwmenon <4766> (5772) {FURNISHED} etoimon <2092> {READY.} ekei <1563> {THERE} etoimasate <2090> (5657) {PREPARE} hmin <2254> {FOR US.} |
WH | kai <2532> {CONJ} autov <846> {P-NSM} umin <5213> {P-2DP} deixei <1166> (5692) {V-FAI-3S} anagaion <508> {N-ASN} mega <3173> {A-ASN} estrwmenon <4766> (5772) {V-RPP-ASN} etoimon <2092> {A-ASN} kai <2532> {CONJ} ekei <1563> {ADV} etoimasate <2090> (5657) {V-AAM-2P} hmin <2254> {P-1DP} |
TR | kai <2532> {CONJ} autov <846> {P-NSM} umin <5213> {P-2DP} deixei <1166> (5692) {V-FAI-3S} anwgeon <508> {N-ASN} mega <3173> {A-ASN} estrwmenon <4766> (5772) {V-RPP-ASN} etoimon <2092> {A-ASN} ekei <1563> {ADV} etoimasate <2090> (5657) {V-AAM-2P} hmin <2254> {P-1DP} |