copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Markus 13:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRF/Sebab bangsa <1484> akan bangkit <1453> melawan bangsa <1484> dan <2532> kerajaan <932> melawan kerajaan <932>. Akan terjadi gempa bumi <4578> di berbagai tempat <5117>, dan akan ada kelaparan <3042>. Semua itu barulah permulaan <746> penderitaan <5604> menjelang zaman baru.*
TBSebab bangsa akan bangkit melawan bangsa dan kerajaan melawan kerajaan. Akan terjadi gempa bumi di berbagai tempat, dan akan ada kelaparan. Semua itu barulah permulaan penderitaan menjelang zaman baru.
BISBangsa yang satu akan berperang melawan bangsa yang lain. Negara yang satu akan menyerang negara yang lain. Di mana-mana akan terjadi gempa bumi dan bahaya kelaparan. Semuanya itu baru permulaan saja, seperti sakit yang dialami seorang wanita yang mau melahirkan.
FAYH"Bangsa-bangsa dan kerajaan-kerajaan akan menyatakan perang satu terhadap yang lain; akan terjadi gempa bumi di banyak negara, dan akan ada bahaya kelaparan. Semuanya itu hanya merupakan permulaan penderitaan yang akan datang.
DRFT_WBTCsebab bangsa-bangsa akan saling berperang, kerajaan yang satu akan melawan kerajaan yang lain. Akan terjadi gempa bumi di berbagai tempat dan akan ada bencana kelaparan. Semua itu hanya merupakan tanda permulaan dari sengsara yang akan terjadi.
TLKarena bangsa akan berbangkit melawan bangsa dan kerajaan melawan kerajaan; maka akan jadi gempa bumi sini sana, dan lagi bala kelaparan dan huru-hara pun akan jadi, maka itulah permulaan segala kesusahan.
KSIBangsa yang satu akan bangkit melawan bangsa lainnya dan kerajaan yang satu melawan kerajaan lainnya. Selain itu akan terjadi gempa bumi di berbagai tempat dan juga kelaparan, tetapi semua itu barulah permulaan penderitaan .
DRFT_SBKarena satu bangsa dan satu kerajaan melawan satu kerajaan: maka pada beberapa tempat akan jadi gempa, dan kelaparan pun akan jadi; maka yaitulah pemulaan kesusahan.
BABAKerna bangsa nanti bangun mlawan bangsa, dan kraja'an mlawan kraja'an: dan dalam macham-macham tmpat nanti ada gmpa bumi, dan nanti ada klaparan pun: ini smoa permula'an sakit beranak.
KL1863{Yes 19:2} Karna bangsa nanti bangoen melawan bangsa, dan karadjaan melawan karadjaan, dan nanti ada lindoe di bebrapa-brapa tampat, dan nanti ada mahal makan, dan roesoeh, tetapi ini perkara samowa tjoema moelanja sangsara.
KL1870Karena bangsa akan bangkit melawan bangsa dan karadjaan pon melawan karadjaan, maka akan djadi gempa-boemi dalam berbagai-bagai tempat, dan lagi bela kalaparan pon dan beberapa gempar akan djadi, maka ija-itoelah permoelaan segala tjilaka djoea.
DRFT_LDKKarana chalikhah 'akan berbangkit lawan chalikhah, dan karadja`an lawan karadja`an: dan 'akan djadi babarapa gompah bumi pada bagej 2 tampat, sjahdan 'akan djadi babarapa kalaparan dan kaharuwan. Segala perkara 'ini permula`an segala persakitan djuga.
ENDEKarena bangsa akan bangun melawan bangsa lain, dan Keradjaan menentang keradjaan lain. Dan akan djadi gempa bumi dan bentjana kelaparan disana-sini. Semua ini adalah permulaan segala malapetaka.
TL_ITL_DRFKarena <1063> bangsa <1484> akan berbangkit <1453> melawan <1909> bangsa <1484> dan <2532> kerajaan <932> melawan <1909> kerajaan <932>; maka akan jadi gempa <4578> bumi sini sana, dan lagi bala kelaparan <3042> dan huru-hara pun akan jadi, maka itulah permulaan <5604> segala <5023> kesusahan.
AV#For <1063> nation <1484> shall rise <1453> (5701) against <1909> nation <1484>, and <2532> kingdom <932> against <1909> kingdom <932>: and <2532> there shall be <2071> (5704) earthquakes <4578> in divers <2596> places <5117>, and <2532> there shall be <2071> (5704) famines <3042> and <2532> troubles <5016>: these <5023> [are] the beginnings <746> of sorrows <5604>. {sorrows: the word in the original importeth "the pains of a woman in travail"}
BBENation will go to war with nation, and kingdom with kingdom: there will be earth-shocks in different places; there will be times when there is no food; these things are the first of the troubles.
MESSAGENation will fight nation and ruler fight ruler, over and over. Earthquakes will occur in various places. There will be famines. But these things are nothing compared to what's coming.
NKJV"For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. And there will be earthquakes in various places, and there will be famines and troubles. These [are] the beginnings of sorrows.
PHILIPSNation will take up arms against nation and kingdom against kingdom, There will be earthquakes in different places and famines too. But these are only the beginning of birthpangs.
RWEBSTRFor nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in various places, and there shall be famines and troubles: these [are] the beginnings of sorrows.
GWVNation will fight against nation and kingdom against kingdom. There will be earthquakes and famines in various places. These are only the beginning pains of the end.
NETFor nation will rise up in arms* against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and there will be famines.* These are but the beginning of birth pains.
NET13:8 For nation will rise up in arms777 against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and there will be famines.778 These are but the beginning of birth pains.

Persecution of Disciples

BHSSTR
LXXM
IGNTegeryhsetai <1453> (5701) gar <1063> {FOR SHALL RISE UP} eynov <1484> {NATION} epi <1909> {AGAINST} eynov <1484> {NATION} kai <2532> {AND} basileia <932> {KINGDOM} epi <1909> {AGAINST} basileian <932> {KINGDOM;} kai <2532> {AND} esontai <2071> (5704) {THERE SHALL BE} seismoi <4578> kata <2596> {EARTHQUAKES} topouv <5117> {IN DIFFERENT PLACES,} kai <2532> {AND} esontai <2071> (5704) {THERE SHALL BE} limoi <3042> {FAMINES} kai <2532> {AND} taracai <5016> {TROUBLES.} arcai <746> {BEGINNINGS} wdinwn <5604> {OF THROES [ARE]} tauta <5023> {THESE.}
WHegeryhsetai <1453> (5701) {V-FPI-3S} gar <1063> {CONJ} eynov <1484> {N-NSN} ep <1909> {PREP} eynov <1484> {N-ASN} kai <2532> {CONJ} basileia <932> {N-NSF} epi <1909> {PREP} basileian <932> {N-ASF} esontai <1510> (5704) {V-FXI-3P} seismoi <4578> {N-NPM} kata <2596> {PREP} topouv <5117> {N-APM} esontai <1510> (5704) {V-FXI-3P} limoi <3042> {N-NPM} arch <746> {N-NSF} wdinwn <5604> {N-GPF} tauta <5023> {D-NPN}
TRegeryhsetai <1453> (5701) {V-FPI-3S} gar <1063> {CONJ} eynov <1484> {N-NSN} epi <1909> {PREP} eynov <1484> {N-ASN} kai <2532> {CONJ} basileia <932> {N-NSF} epi <1909> {PREP} basileian <932> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} esontai <1510> (5704) {V-FXI-3P} seismoi <4578> {N-NPM} kata <2596> {PREP} topouv <5117> {N-APM} kai <2532> {CONJ} esontai <1510> (5704) {V-FXI-3P} limoi <3042> {N-NPM} kai <2532> {CONJ} taracai <5016> {N-NPF} arcai <746> {N-NPF} wdinwn <5604> {N-GPF} tauta <5023> {D-NPN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran