copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Markus 10:40
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISTetapi mengenai siapa yang akan duduk di kanan atau kiri-Ku, itu bukan Aku yang berhak menentukan. Allah yang menentukan siapa-siapa yang akan duduk di tempat-tempat itu."
TBTetapi hal duduk di sebelah kanan-Ku atau di sebelah kiri-Ku, Aku tidak berhak memberikannya. Itu akan diberikan kepada orang-orang bagi siapa itu telah disediakan."
FAYHtetapi Aku tidak berhak menempatkan kalian di atas takhta di sebelah takhta-Ku, karena penempatan itu sudah ditetapkan."
DRFT_WBTCTetapi Aku tidak berhak menentukan siapa yang duduk di sebelah kanan-Ku atau sebelah kiri-Ku. Tempat-tempat itu disediakan bagi orang tertentu."
TLtetapi akan hal duduk di sebelah kanan-Ku dan di sebelah kiri-Ku itu bukannya hak bagi-Ku memberinya, hanyalah akan diberikan kepada orang, yang baginya hal itu sudah disediakan."
KSITetapi perihal duduk di sebelah kanan dan di sebelah kiri-Ku, bukan Aku yang berwenang memberikannya, karena tempat itu dipersiapkan Bapa-Ku bagi mereka yang akan menempatinya."
DRFT_SBtetapi tentang duduk disebelah kananku dan disebelah kiriku itu bukannya atas aku yang memberi dia: hanyalah kepada orang yang itu sudah disediakan baginya."
BABAttapi fasal dudok di sblah kanan dan di sblah kiri sahya, itu bukan atas sahya yang kasi: chuma sama orang-orang yang kerna-nya itu sudah di-sdiakan."
KL1863Tetapi dari perkara doedoek dikanankoe dan dikirikoe, boekan Akoe jang bolih kasih itoe, melainken nanti dikasih sama itoe orang, {Mat 25:34} jang soedah disediaken itoe sama dia.
KL1870Tetapi akan perkara doedoek pada sabelah kiri-kanankoe itoe boekan dalam koewasakoe memberikan dia, melainkan ija-itoe akan diberi kapada orang, jang ija-itoe disadiakan bagainja.
DRFT_LDKTetapi dudokh pada kananku dan pada kiriku, bukan 'ada 'atasku memberij 'itu; melajinkan pada 'awrang jang kapadanja 'itu tertantu.
ENDEtetapi duduk disebelah kanan atau disebelah kiriKu, bukan Aku berhak memberikannja tetapi akan diberikan kepada mereka jang telah ditentukan.
TB_ITL_DRF/Tetapi <1161> hal duduk <2523> di sebelah <1537> kanan-Ku <1188> <3450> atau <2228> di sebelah <1537> kiri-Ku <2176>, Aku tidak <3756> berhak memberikannya <1325>. Itu akan diberikan kepada orang-orang bagi siapa <3739> itu telah disediakan <2090>."*
TL_ITL_DRFtetapi <1161> akan hal duduk <2523> di sebelah <1537> kanan-Ku <1188> dan <2228> di sebelah <1537> kiri-Ku <2176> itu bukannya <3756> hak <1699> bagi-Ku memberinya <1699>, hanyalah <235> akan diberikan kepada <1325> orang, yang baginya <3739> hal itu sudah disediakan <2090>."
AV#But <1161> to sit <2523> (5658) on <1537> my <3450> right hand <1188> and <2532> on <1537> my <3450> left hand <2176> is <2076> (5748) not <3756> mine <1699> to give <1325> (5629); but <235> [it shall be given to them] for whom <3739> it is prepared <2090> (5769).
BBEBut to be seated at my right hand or at my left is not for me to give: but it is for those for whom it has been made ready.
MESSAGEBut as to awarding places of honor, that's not my business. There are other arrangements for that."
NKJV"but to sit on My right hand and on My left is not Mine to give, but [it is for those] for whom it is prepared."
PHILIPSBut as for sitting on either side of me, that is not for me to givesuch places belong to those for whom they are prepared."
RWEBSTRBut to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give; but [it shall be given to them] for whom it is prepared.
GWVBut I don't have the authority to grant you a seat at my right or left. Those positions have already been prepared for certain people."
NETbut to sit at my right or at my left is not mine to give. It is for those for whom it has been prepared.”*
NET10:40 but to sit at my right or at my left is not mine to give. It is for those for whom it has been prepared.”611

BHSSTR
LXXM
IGNTto <3588> de <1161> kayisai <2523> (5658) {BUT TO SIT} ek <1537> {AT} dexiwn <1188> mou <3450> {MY RIGHT HAND} kai <2532> {AND} ex <1537> {AT} euwnumwn <2176> mou <3450> ouk <3756> {MY LEFT HAND} estin <2076> (5748) {IS NOT} emon <1699> {MINE} dounai <1325> (5629) {TO GIVE,} all <235> {BUT [TO THOSE]} oiv <3739> {FOR WHOM} htoimastai <2090> (5769) {IT HAS BEEN PREPARED.}
WHto <3588> {T-NSN} de <1161> {CONJ} kayisai <2523> (5658) {V-AAN} ek <1537> {PREP} dexiwn <1188> {A-GPM} mou <3450> {P-1GS} h <2228> {PRT} ex <1537> {PREP} euwnumwn <2176> {A-GPM} ouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} emon <1699> {S-1NSN} dounai <1325> (5629) {V-2AAN} all <235> {CONJ} oiv <3739> {R-DPM} htoimastai <2090> (5769) {V-RPI-3S}
TRto <3588> {T-NSN} de <1161> {CONJ} kayisai <2523> (5658) {V-AAN} ek <1537> {PREP} dexiwn <1188> {A-GPM} mou <3450> {P-1GS} kai <2532> {CONJ} ex <1537> {PREP} euwnumwn <2176> {A-GPM} mou <3450> {P-1GS} ouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} emon <1699> {S-1NSN} dounai <1325> (5629) {V-2AAN} all <235> {CONJ} oiv <3739> {R-DPM} htoimastai <2090> (5769) {V-RPI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran