copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Numbers 1:51
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBApabila berangkat, Kemah Suci harus dibongkar oleh orang Lewi, dan apabila berkemah, Kemah Suci harus dipasang oleh mereka; sedang orang awam yang mendekat harus dihukum mati.
BISApabila kamu pindah, orang-orang Lewi itu harus membongkar Kemah-Ku, lalu memasangnya kembali di setiap tempat berkemah yang baru. Selain mereka, siapa saja yang mendekati Kemah itu harus dihukum mati.
FAYHKalau Kemah Suci itu dipindahkan, orang-orang Lewilah yang harus membongkarnya dan kemudian memasangnya kembali. Selain mereka, siapa pun yang menyentuhnya harus dihukum mati.
DRFT_WBTC
TLMaka apabila kemah sembahyang itu akan berangkat hendaklah mereka itu merombak dia, dan apabila kemah sembahyang itu akan berhenti hendaklah mereka itu mendirikan dia pula; maka barangsiapa orang lain yang menghampiri dia, ia itu akan mati dibunuh.
KSI
DRFT_SBMaka apabila kemah sembahyang itu hendak berangkat hendaklah orang Lewi itu menurunkan dia dan apabila kemah sembahyang itu patut didirikan hendaklah orang Lewi itu mendirikan dia maka barang seorang keluaran yang menghampiri dia tak dapat tiada dibunuh hukumnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEApabila Kediaman itu diangkat, maka kaum Levita harus membongkarnja dan apabila Kediaman itu berhenti, lalu harus dipasang oleh kaum Levita. Tetapi orang luaran jang mendekatinja harus dibunuh.
TB_ITL_DRFApabila berangkat <05265>, Kemah Suci <04908> harus dibongkar <03381> oleh orang Lewi <03881>, dan apabila berkemah <02583>, Kemah Suci <04908> harus dipasang <03881> <06965> oleh mereka; sedang orang <03881> awam <02114> yang mendekat <07126> harus dihukum mati <04191>.
TL_ITL_DRFMaka apabila kemah sembahyang <04908> itu akan berangkat <05265> hendaklah mereka itu merombak <03881> <03881> <03381> dia <0853>, dan apabila kemah sembahyang <04908> itu akan berhenti <02583> hendaklah mereka itu mendirikan <06965> <04908> dia pula <0853>; maka barangsiapa orang lain <02114> yang menghampiri <07126> dia, ia itu akan mati <04191> dibunuh.
AV#And when the tabernacle <04908> setteth forward <05265> (8800), the Levites <03881> shall take it down <03381> (8686): and when the tabernacle <04908> is to be pitched <02583> (8800), the Levites <03881> shall set it up <06965> (8686): and the stranger <02114> (8801) that cometh nigh <07131> shall be put to death <04191> (8714).
BBEAnd when the Tent of meeting goes forward, the Levites are to take it down; and when it is to be put up, they are to do it: any strange person who comes near it is to be put to death.
MESSAGEWhen it's time to move The Dwelling, the Levites will take it down, and when it's time to set it up, the Levites will do it. Anyone else who even goes near it will be put to death.
NKJV"And when the tabernacle is to go forward, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be set up, the Levites shall set it up. The outsider who comes near shall be put to death.
PHILIPS
RWEBSTRAnd when the tabernacle moveth forward, the Levites shall take it down: and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh near shall be put to death.
GWVWhen the tent has to be moved, the Levites will take it down. When we camp, they will set it up. Anyone else who comes near the tent will be put to death.
NETWhenever the tabernacle is to move,* the Levites must take it down, and whenever the tabernacle is to be reassembled,* the Levites must set it up.* Any unauthorized person* who approaches it must be killed.
NET1:51 Whenever the tabernacle is to move,60 the Levites must take it down, and whenever the tabernacle is to be reassembled,61 the Levites must set it up.62 Any unauthorized person63 who approaches it must be killed.

BHSSTR<04191> tmwy <07126> brqh <02114> rzhw <03881> Mywlh <0853> wta <06965> wmyqy <04908> Nksmh <02583> tnxbw <03881> Mywlh <0853> wta <03381> wdyrwy <04908> Nksmh <05265> eonbw (1:51)
LXXMkai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} exairein {<1808> V-PAN} thn {<3588> T-ASF} skhnhn {<4633> N-ASF} kayelousin {<2507> V-FAI-3P} authn {<846> D-ASF} oi {<3588> T-NPM} leuitai {<3019> N-NPM} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} paremballein {V-PAN} thn {<3588> T-ASF} skhnhn {<4633> N-ASF} anasthsousin {<450> V-FAI-3P} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} allogenhv {<241> A-NSM} o {<3588> T-NSM} prosporeuomenov {<4365> V-PMPNS} apoyanetw {<599> V-AAD-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%