copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 9:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLAtas firman Tuhan didirikannyalah kemah-kemahnya dan atas firman Tuhan juga berangkatlah mereka itu, dilakukannya perintah Tuhan setuju dengan firman Tuhan yang kepada Musa.
TBAtas titah TUHAN mereka berkemah dan atas titah TUHAN juga mereka berangkat; mereka memelihara kewajibannya kepada TUHAN, menurut titah TUHAN dengan perantaraan Musa.
BISMereka tinggal di suatu tempat dan berangkat ke tempat yang lain sesuai dengan perintah TUHAN yang diberikan TUHAN melalui Musa.
FAYHDemikianlah mereka berangkat atau berhenti menurut perintah TUHAN; dan apa pun yang diperintahkan TUHAN kepada mereka melalui Musa, mereka melakukannya.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka dengan firman Allah juga orang-orang itu mendirikan kemahnya dan dengan firman Allah juga ia berjalan maka dipeliharakannya pesanan Allah dengan firman Allah pada Musa itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAtas firman Jahwe mereka berkemah dan atas firman Jahwepun mereka berangkat. Kebaktian Jahwe mereka selenggarakan menurut firman Jahwe dengan perantaraan Musa.
TB_ITL_DRFAtas <05921> titah <06310> TUHAN <03068> mereka berkemah <02583> dan atas <05921> titah <06310> TUHAN <03068> juga mereka berangkat <05265>; mereka memelihara <08104> kewajibannya <04931> kepada TUHAN <03068>, menurut titah <06310> TUHAN <03068> dengan perantaraan <03027> Musa <04872>.
TL_ITL_DRFAtas <05921> firman <06310> Tuhan <03068> didirikannyalah <02583> kemah-kemahnya dan atas <05921> firman <06310> Tuhan <03068> juga berangkatlah <05265> mereka itu, dilakukannya <08104> perintah <04931> Tuhan <03068> setuju <06310> dengan firman Tuhan <03068> yang kepada <03027> Musa <04872>.
AV#At the commandment <06310> of the LORD <03068> they rested <02583> (8799) in the tents, and at the commandment <06310> of the LORD <03068> they journeyed <05265> (8799): they kept <08104> (8804) the charge <04931> of the LORD <03068>, at the commandment <06310> of the LORD <03068> by the hand <03027> of Moses <04872>.
BBEAt the word of the Lord they put up their tents, and at the word of the Lord they went forward on their journey: they kept the orders of the Lord as he gave them by Moses.
MESSAGEThey camped at GOD's command and they marched at GOD's command. They lived obediently by GOD's orders as delivered by Moses.
NKJVAt the command of the LORD they remained encamped, and at the command of the LORD they journeyed; they kept the charge of the LORD, at the command of the LORD by the hand of Moses.
PHILIPS
RWEBSTRAt the commandment of the LORD they rested in the tents, and at the commandment of the LORD they journeyed: they kept the charge of the LORD, at the commandment of the LORD by the hand of Moses.
GWVAt the LORD'S command they set up camp, and at his command they broke camp. They obeyed the command that the LORD had given through Moses.
NETAt the commandment of the Lord they camped, and at the commandment of the Lord they traveled on; they kept the instructions of the Lord according to the commandment of the Lord, by the authority* of Moses.
NET9:23 At the commandment of the Lord they camped, and at the commandment of the Lord they traveled on; they kept the instructions of the Lord according to the commandment of the Lord, by the authority424 of Moses.

The Blowing of Trumpets

BHSSTRP <04872> hsm <03027> dyb <03068> hwhy <06310> yp <05921> le <08104> wrms <03068> hwhy <04931> trmsm <0853> ta <05265> weoy <03068> hwhy <06310> yp <05921> lew <02583> wnxy <03068> hwhy <06310> yp <05921> le (9:23)
LXXMoti {<3754> CONJ} dia {<1223> PREP} prostagmatov {N-GSN} kuriou {<2962> N-GSM} aparousin {<522> V-FAI-3P} thn {<3588> T-ASF} fulakhn {<5438> N-ASF} kuriou {<2962> N-GSM} efulaxanto {<5442> V-AMI-3P} dia {<1223> PREP} prostagmatov {N-GSN} kuriou {<2962> N-GSM} en {<1722> PREP} ceiri {<5495> N-DSF} mwush {N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran