TB | Pada bulan yang kedua, pada hari yang keempat belas, pada waktu senja, haruslah orang-orang itu merayakannya; beserta roti yang tidak beragi dan sayur pahit haruslah mereka memakannya. |
BIS | Tetapi perayaan itu harus diadakan satu bulan kemudian, yaitu pada malam tanggal empat belas dalam bulan dua. Rayakanlah hari itu dengan makan domba Paskah beserta roti yang tidak pakai ragi dan sayuran pahit. |
FAYH | pada hari keempat belas bulan kedua, mulai senja hari. Pada waktu itu mereka harus memakan anak domba, dengan roti tidak beragi dan sayur pahit.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Pada bulan yang kedua, pada empat belas hari bulan, waktu petang, hendaklah mereka itu menyediakannya serta dimakannya akan dia dengan roti fatir dan kuah yang pahit. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dalam bulan yang kedua pada empat belas hari bulan pada petang hari hendaklah ia memegang dia maka hendaklah dimakannya dengan roti yang tiada beragi dan sayur yang pahit. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dalam bulan kedua tanggal empatbelas diwaktu sendja hendaklah mereka merajakannja. Bersama dengan roti tak beragi dan sajur-majur jang pahit hendaklah mereka makan itu. |
TB_ITL_DRF | Pada bulan <02320> yang kedua <08145>, pada hari <03117> yang keempat <0702> belas <06240>, pada waktu <03117> senja <06153>, haruslah orang-orang itu merayakannya <06213>; beserta <05921> roti yang tidak beragi <04682> dan sayur <04844> pahit haruslah mereka memakannya <0398>. |
TL_ITL_DRF | Pada bulan <02320> yang kedua <08145>, pada empat <0702> belas <06240> hari <03117> bulan, waktu <0996> petang <06153>, hendaklah <06213> mereka itu menyediakannya <06213> serta dimakannya <0398> akan dia dengan roti fatir <04682> dan kuah <04844> yang pahit. |
AV# | The fourteenth <0702> <06240> day <03117> of the second <08145> month <02320> at even <06153> they shall keep <06213> (8799) it, [and] eat <0398> (8799) it with unleavened bread <04682> and bitter <04844> [herbs]. |
BBE | In the second month, on the fourteenth day, in the evening, they are to keep it, taking it with unleavened bread and bitter-tasting plants; |
MESSAGE | But celebrate it on the fourteenth day of the second month at evening. Eat the lamb together with unraised bread and bitter herbs. |
NKJV | `On the fourteenth day of the second month, at twilight, they may keep it. They shall eat it with unleavened bread and bitter herbs. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The fourteenth day of the second month at evening they shall keep it, [and] eat it with unleavened bread and bitter [herbs]. |
GWV | You will celebrate it on the fourteenth day of the second month at dusk. You must eat the Passover animal along with unleavened bread and bitter herbs. |
NET | They may observe it on the fourteenth day of the second month* at twilight; they are to eat it with bread made without yeast and with bitter herbs. |
NET | 9:11 They may observe it on the fourteenth day of the second month392 sn The delay of four weeks for such people would have permitted enough time for them to return from their journey, or to recover from any short termed defilement such as is mentioned here. Apart from this provision, the Passover was to be kept precisely at the proper time. at twilight; they are to eat it with bread made without yeast and with bitter herbs.
|
BHSSTR | <0398> whlkay <04844> Myrrmw <04682> twum <05921> le <0853> wta <06213> wvey <06153> Mybreh <0996> Nyb <03117> Mwy <06240> rve <0702> hebrab <08145> ynsh <02320> sdxb (9:11) |
LXXM | en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} mhni {<3303> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} deuterw {<1208> A-DSM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} tessareskaidekath {A-DSF} hmera {<2250> N-DSF} to {<3588> T-ASN} prov {<4314> PREP} esperan {<2073> N-ASF} poihsousin {<4160> V-FAI-3P} auto {<846> D-ASN} ep {<1909> PREP} azumwn {<106> A-GPM} kai {<2532> CONJ} pikridwn {N-GPF} fagontai {<2068> V-FMI-3P} auto {<846> D-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |