TB | Selanjutnya haruslah kausuruh orang Lewi mendekat ke depan Kemah Pertemuan, dan kaupanggil berkumpul segenap umat Israel. |
BIS | Kemudian kumpulkanlah seluruh umat Israel dan suruhlah orang Lewi berdiri di depan Kemah-Ku. |
FAYH | Kemudian bawalah orang-orang Lewi itu ke pintu Kemah Pertemuan dengan disaksikan oleh segenap orang Israel.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka hendaklah kausuruh orang Lewi itu datang hampir ke hadapan kemah perhimpunan dan segenap sidang bani Israel hendaklah kaupanggil berhimpun bersama-sama. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan hendaklah engkau menghadapkan orang-orang Lewi itu ke hadapan kemah perhimpunan dan himpunkanlah segenap perhimpunan bani Israel. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lalu kaum Levita harus kausuruh mendekat didepan kemah pertemuan dan segenap himpunan bani Israil hendaklah kaukerahkan. |
TB_ITL_DRF | Selanjutnya haruslah <07126> kausuruh orang Lewi <03881> mendekat ke depan <06440> Kemah <0168> Pertemuan <04150>, dan kaupanggil <01121> berkumpul <06950> segenap <03605> umat <05712> Israel <03478>. |
TL_ITL_DRF | Maka hendaklah kausuruh <07126> orang Lewi <03881> itu datang hampir ke hadapan <06440> kemah <0168> perhimpunan <04150> dan segenap <03605> sidang <05712> bani <01121> Israel <03478> hendaklah kaupanggil <06950> berhimpun bersama-sama. |
AV# | And thou shalt bring <07126> (8689) the Levites <03881> before <06440> the tabernacle <0168> of the congregation <04150>: and thou shalt gather <06950> (0) the whole assembly <05712> of the children <01121> of Israel <03478> together <06950> (8689): |
BBE | And make the Levites come forward in front of the Tent of meeting, and let all the children of Israel come together: |
MESSAGE | Bring the Levites to the front of the Tent of Meeting and gather the entire community of Israel. |
NKJV | "And you shall bring the Levites before the tabernacle of meeting, and you shall gather together the whole congregation of the children of Israel. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And thou shalt bring the Levites before the tabernacle of the congregation: and thou shalt gather the whole assembly of the children of Israel together: |
GWV | Bring the Levites to the front of the tent of meeting, and assemble the whole community of Israel. |
NET | You are to bring the Levites before the tent of meeting and assemble the entire community of the Israelites. |
NET | 8:9 You are to bring the Levites before the tent of meeting and assemble the entire community of the Israelites.
|
BHSSTR | <03478> larvy <01121> ynb <05712> tde <03605> lk <0853> ta <06950> tlhqhw <04150> dewm <0168> lha <06440> ynpl <03881> Mywlh <0853> ta <07126> tbrqhw (8:9) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} prosaxeiv {<4317> V-FAI-2S} touv {<3588> T-APM} leuitav {<3019> N-APM} enanti {<1725> PREP} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN} kai {<2532> CONJ} sunaxeiv {<4863> V-FAI-2S} pasan {<3956> A-ASF} sunagwghn {<4864> N-ASF} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |