copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Numbers 8:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISHarun melakukan apa yang diperintahkan TUHAN. Ia memasang lampu-lampu itu menghadap bagian depan dari kaki lampu.
TBDemikianlah diperbuat Harun. Di sebelah depan kandil dipasangnyalah lampu-lampunya, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
FAYHHarun menaatinya.
DRFT_WBTC
TLMaka diperbuatlah oleh Harun demikian, dipasangnya segala pelita itu bertentangan dengan kaki pelita, setuju dengan firman Tuhan yang kepada Musa.
KSI
DRFT_SBMaka demikianlah diperbuat oleh Harun maka dipasangnya segala pelita itu supaya menerangi di hadapan kaki pelita itu seperti firman Allah kepada Musa.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHarun lalu berbuat demikian. Ia memasang pelita-pelita itu pada muka depan kandil itu, sebagaimana jang diperintahkan Jahwe kepada Musa.
TB_ITL_DRFDemikianlah <03651> diperbuat <06213> Harun <0175>. Di sebelah <04136> depan <06440> kandil <04501> dipasangnyalah <05927> lampu-lampunya <05216>, seperti yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068> kepada Musa <04872>.
TL_ITL_DRFMaka diperbuatlah <06213> oleh Harun <0175> demikian <03651>, dipasangnya <04136> segala pelita itu bertentangan <06440> dengan kaki <04501> pelita <05216>, setuju <0834> dengan firman <06680> Tuhan <03068> yang kepada Musa <04872>.
AV#And Aaron <0175> did <06213> (8799) so; he lighted <05927> (8689) the lamps <05216> thereof over against <04136> <06440> the candlestick <04501>, as the LORD <03068> commanded <06680> (8765) Moses <04872>.
BBEAnd Aaron did so; he put the lights in their places so that they gave light in front of the support, as the Lord gave orders to Moses.
MESSAGEAaron did just that. He installed the lamps so they threw light in front of the Lampstand, as GOD had instructed Moses.
NKJVAnd Aaron did so; he arranged the lamps to face toward the front of the lampstand, as the LORD commanded Moses.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Aaron did so; he lighted its lamps opposite the lampstand, as the LORD commanded Moses.
GWVSo Aaron set up the lamps on the lamp stand to light up the area in front of it, as the LORD commanded Moses.
NETAnd Aaron did so; he set up the lamps to face toward the front of the lampstand, as the Lord commanded Moses.
NET8:3 And Aaron did so; he set up the lamps to face toward the front of the lampstand, as the Lord commanded Moses.
BHSSTR<04872> hsm <0853> ta <03068> hwhy <06680> hwu <0834> rsak <05216> hytrn <05927> hleh <04501> hrwnmh <06440> ynp <04136> lwm <0413> la <0175> Nrha <03651> Nk <06213> veyw (8:3)
LXXMkai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} outwv {<3778> ADV} aarwn {<2> N-PRI} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSN} enov {<1519> A-GSN} merouv {<3313> N-GSN} kata {<2596> PREP} proswpon {<4383> N-ASN} thv {<3588> T-GSF} lucniav {<3087> N-GSF} exhqen {V-AAI-3S} touv {<3588> T-APM} lucnouv {<3088> N-APM} authv {<846> D-GSF} kaya {<2505> ADV} sunetaxen {<4929> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} mwush {N-DSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%