TL | Maka hendaklah engkau menaruh segala orang Lewi itu di hadapan Harun dan di hadapan anak-anaknya serta hendaklah engkau melalulalangkan mereka itu akan persembahan timang-timangan bagi Tuhan. |
TB | Maka haruslah engkau menghadapkan orang Lewi kepada Harun dengan anak-anaknya dan mengunjukkan mereka sebagai persembahan unjukan bagi TUHAN. |
BIS | Khususkanlah orang-orang Lewi untuk-Ku dan suruhlah mereka melayani Harun serta anak-anaknya. |
FAYH | Lalu orang-orang Lewi itu harus dihadapkan kepada Harun serta putra-putranya, sama seperti persembahan unjukan macam apa pun kepada TUHAN.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka hendaklah engkau perdirikan orang-orang Lewi itu di hadapan Harun dan di hadapan anak-anaknya serta mempersembahkan dia kepada Allah akan persembahan goncangan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Habis itu kaum Levita harus kautempatkan didepan Harun serta anak-anaknja dan kautatang sebagai kurban timangan kehadapan Jahwe. |
TB_ITL_DRF | Maka <05975> haruslah <0853> engkau menghadapkan <0853> <05975> orang Lewi <03881> kepada Harun <0175> dengan anak-anaknya <01121> dan mengunjukkan <05130> mereka sebagai <0853> persembahan unjukan <08573> bagi TUHAN <03068>. |
TL_ITL_DRF | Maka <05975> hendaklah engkau menaruh <05975> segala orang Lewi <03881> itu di hadapan <06440> Harun <0175> dan di hadapan <06440> anak-anaknya <01121> serta hendaklah engkau melalulalangkan <05130> mereka itu akan persembahan timang-timangan <08573> bagi Tuhan <03068>. |
AV# | And thou shalt set <05975> (8689) the Levites <03881> before <06440> Aaron <0175>, and before <06440> his sons <01121>, and offer <05130> (8689) them [for] an offering <08573> unto the LORD <03068>. |
BBE | Then the Levites are to be put before Aaron and his sons, to be offered as a wave offering to the Lord. |
MESSAGE | Then have the Levites stand in front of Aaron and his sons and present them as a Wave-Offering to GOD. |
NKJV | "And you shall stand the Levites before Aaron and his sons, and then offer them [like] a wave offering to the LORD. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them [for] an offering to the LORD. |
GWV | Make the Levites stand in front of Aaron and his sons, and present them as an offering to the LORD. |
NET | You are to have the Levites stand before Aaron* and his sons, and then offer them as a wave offering to the Lord. |
NET | 8:13 You are to have the Levites stand before Aaron356 tc The Greek text adds the Lord> here: “before the Lord>, before Aaron.” and his sons, and then offer them as a wave offering to the Lord>.
|
BHSSTR | <03068> hwhyl <08573> hpwnt <0853> Mta <05130> tpnhw <01121> wynb <06440> ynplw <0175> Nrha <06440> ynpl <03881> Mywlh <0853> ta <05975> tdmehw (8:13) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} sthseiv {<2476> V-FAI-2S} touv {<3588> T-APM} leuitav {<3019> N-APM} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} enanti {<1725> PREP} aarwn {<2> N-PRI} kai {<2532> CONJ} enanti {<1725> PREP} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} apodwseiv {<591> V-FAI-2S} autouv {<846> D-APM} apodoma {N-ASN} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |