copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 7:86
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BIS(7:84)
TBSelanjutnya dua belas cawan emas berisi ukupan, tiap-tiap cawan sepuluh syikal beratnya, ditimbang menurut syikal kudus; segala emas cawan itu ada seratus dua puluh syikal beratnya.
FAYH(7-84)
DRFT_WBTC
TLDan dua belas buah ceper emas penuh dengan dupa, sebuah ceper sepuluh syikal beratnya, yang sama dengan syikal tempat suci; adapun banyak emas segala ceper itu, ia itu seratus dua puluh syikal.
KSI
DRFT_SBMaka sendok emas yang dua belas batang berisi setanggi itu masing-masingnya sepuluh syikal beratnya atas tempat kudus maka jumlah segala emas akan sendok itu seratus dua puluh syikal banyaknya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKeduabelas perukupan emas jang penuh berisi dupa itu, masingmasing sepuluh misjkal beratnja menurut misjkal sutji. Semua perukupan-perukupan itu emasnja adalah seratus duapuluh misjkal.
TB_ITL_DRFSelanjutnya dua <08147> belas <06240> cawan <03709> emas <02091> berisi <04392> ukupan <07004>, tiap-tiap cawan <03709> <06235> sepuluh <06235> syikal beratnya, ditimbang <08255> menurut syikal kudus <06944>; segala <03605> emas <02091> cawan <03709> itu ada seratus <03967> dua puluh <06242> syikal beratnya.
TL_ITL_DRFDan dua <08147> belas <06240> buah ceper <03709> emas <02091> penuh <04392> dengan dupa <07004>, sebuah ceper sepuluh <06235> syikal <06235> beratnya <03709>, yang sama dengan syikal <08255> tempat suci <06944>; adapun banyak emas <02091> segala ceper <03709> itu, ia itu seratus <03967> dua puluh <06242> syikal.
AV#The golden <02091> spoons <03709> [were] twelve <06240> <08147>, full <04392> of incense <07004>, [weighing] ten <06235> [shekels] apiece <03709>, after the shekel <08255> of the sanctuary <06944>: all the gold <02091> of the spoons <03709> [was] an hundred <03967> and twenty <06242> [shekels].
BBEThe weight of the twelve gold spoons of spice for burning was ten shekels for every one, by the scale of the holy place; all the gold of the spoons was a hundred and twenty shekels;
MESSAGEThe twelve gold vessels filled with incense weighed four ounces each (using the official Sanctuary weight). Altogether the gold vessels weighed about three pounds.
NKJVThe twelve gold pans full of incense [weighed] ten [shekels] apiece, according to the shekel of the sanctuary; all the gold of the pans [weighed] one hundred and twenty [shekels].
PHILIPS
RWEBSTRThe golden spoons [were] twelve, full of incense, [weighing] ten [shekels] apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons [was] an hundred and twenty [shekels].
GWVThe 12 gold dishes filled with incense weighed 4 ounces each using the standard weight of the holy place. Together all the gold dishes weighed about 3 pounds.
NETThe twelve gold pans full of incense weighed 10 shekels each, according to the sanctuary shekel; all the gold of the pans weighed 120 shekels.
NET7:86 The twelve gold pans full of incense weighed 10 shekels each, according to the sanctuary shekel; all the gold of the pans weighed 120 shekels.
BHSSTR<03967> hamw <06242> Myrve <03709> twpkh <02091> bhz <03605> lk <06944> sdqh <08255> lqsb <03709> Pkh <06235> hrve <06235> hrve <07004> trjq <04392> talm <06240> hrve <08147> Myts <02091> bhz <03709> twpk (7:86)
LXXMyuiskai {N-NPF} crusai {A-NPF} dwdeka {<1427> N-NUI} plhreiv {<4134> A-NPM} yumiamatov {<2368> N-GSN} pan {<3956> A-NSN} to {<3588> T-NSN} crusion {<5553> N-NSN} twn {<3588> T-GPF} yuiskwn {N-GPF} eikosi {<1501> N-NUI} kai {<2532> CONJ} ekaton {<1540> N-NUI} crusoi {A-NPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran