ENDE | Itulah sumbangan pentahbisan mesbah pada hari diurapi, jakni sumbangan dari pihak para penghulu Israil: duabelas talam perak, duabelas tjerana perak, duabelas perukupan emas. |
TB | Itulah persembahan pentahbisan mezbah pada hari mezbah itu diurapi, dari pihak para pemimpin Israel, yaitu dua belas pinggan perak, dua belas bokor penyiraman dari perak, dua belas cawan emas. |
BIS | Persembahan yang dibawa oleh kedua belas pemimpin untuk pentahbisan mezbah itu seluruhnya berjumlah: -dua belas pinggan perak dan dua belas baskom perak yang berat seluruhnya 27,6 kilogram; -dua belas pinggan emas yang berat seluruhnya 1,32 kilogram, penuh berisi dupa; -dua belas ekor sapi jantan, dua belas ekor domba jantan, dan dua belas ekor anak domba yang berumur satu tahun, bersama-sama dengan kurban sajian sebagai kelengkapannya untuk kurban bakaran; -dua belas ekor kambing untuk kurban pengampunan dosa; -dua puluh empat ekor sapi jantan, enam puluh ekor domba jantan, enam puluh ekor kambing, dan enam puluh ekor anak domba yang berumur satu tahun untuk kurban perdamaian. |
FAYH | Demikianlah hari mezbah itu diurapi dimulai dengan pentahbisan persembahan-persembahan dari para kepala suku Israel. Persembahan mereka seluruhnya adalah sebagai berikut: 12 pinggan perak,masing-masing beratnya 130 syikal (1.482 kilogram); 12 bokor penyiraman dari perak, masing-masing beratnya 70 syikal (798 gram); Jadi jumlah perak itu seluruhnya kira-kira 2.400 syikal (27.36 kilogram); 12 pinggan kecil dari emas, masing-masing beratnya kira-kira 10 syikal; sehingga jumlah emas itu 120 syikal (1.368 kilogram).
|
DRFT_WBTC | |
TL | Demikianlah peri tahbis mezbah pada hari disiram dengan minyak akan dia, yaitu pada hari segala penghulu Israel: dua belas buah ceper perak dan dua belas buah bokor percikan dari pada perak dan dua belas buah ceper emas. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka demikian itulah perhiasan tempat kudus pada hari yaitu diminyaki dari pada tangan segala penghulu Israel yaitu talam perak dua belas buah dan bokor perak dua belas buah dan sendok emas dua belas batang. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Itulah <02063> persembahan pentahbisan <02598> mezbah <04196> pada hari <03117> mezbah itu diurapi <04886>, dari pihak para pemimpin <05387> Israel <03478>, yaitu dua <08147> <08147> belas <06240> <06240> pinggan <07086> perak <03701>, dua <08147> <08147> belas <06240> <06240> bokor penyiraman <04219> dari perak <03701>, dua <08147> belas <06240> cawan <03709> emas <02091>. |
TL_ITL_DRF | Demikianlah peri <02063> tahbis <02598> mezbah <04196> pada hari <03117> disiram <04886> dengan minyak akan dia <0853>, yaitu pada hari segala penghulu <05387> Israel <03478>: dua <08147> <08147> belas buah <06240> <06240> ceper <07086> perak <03701> dan dua <08147> <08147> belas <06240> <06240> buah bokor <04219> percikan dari pada perak <03701> dan dua <08147> belas <06240> buah ceper <03709> emas <02091>. |
AV# | This [was] the dedication <02598> of the altar <04196>, in the day <03117> when it was anointed <04886> (8736), by the princes <05387> of Israel <03478>: twelve <06240> <08147> chargers <07086> of silver <03701>, twelve silver <03701> bowls <04219>, twelve <06240> <08147> spoons <03709> of gold <02091>: |
BBE | These were the offerings given for the altar by the chiefs of Israel, when the holy oil was put on it: twelve silver plates, twelve silver basins, twelve gold spoons; |
MESSAGE | These were the dedication offerings of the leaders of Israel for the anointing of the Altar: twelve silver plates, twelve silver bowls, twelve gold vessels. |
NKJV | This [was] the dedication [offering] for the altar from the leaders of Israel, when it was anointed: twelve silver platters, twelve silver bowls, and twelve gold pans. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | This [was] the dedication of the altar, in the day when it was anointed, by the princes of Israel: twelve platters of silver, twelve silver bowls, twelve spoons of gold: |
GWV | These were the gifts from the leaders of Israel for the dedication of the altar when it was anointed: 12 silver plates, 12 silver bowls, and 12 gold dishes. |
NET | This was the dedication for the altar from the leaders of Israel, when it was anointed: twelve silver platters, twelve silver sprinkling bowls, and twelve gold pans. |
NET | 7:84 This was the dedication for the altar from the leaders of Israel, when it was anointed: twelve silver platters, twelve silver sprinkling bowls, and twelve gold pans.
|
BHSSTR | <06240> hrve <08147> Myts <02091> bhz <03709> twpk <06240> rve <08147> Myns <03701> Pok <04219> yqrzm <06240> hrve <08147> Myts <03701> Pok <07086> treq <03478> larvy <05387> yayvn <0853> tam <0853> wta <04886> xsmh <03117> Mwyb <04196> xbzmh <02598> tknx <02063> taz (7:84) |
LXXM | outov {<3778> D-NSM} o {<3588> T-NSM} egkainismov {N-NSM} tou {<3588> T-GSN} yusiasthriou {<2379> N-GSN} h {<3739> R-DSF} hmera {<2250> N-DSF} ecrisen {<5548> V-AAI-3S} auto {<846> D-ASN} para {<3844> PREP} twn {<3588> T-GPM} arcontwn {<758> N-GPM} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI} trublia {<5165> N-NPN} argura {A-NPN} dwdeka {<1427> N-NUI} fialai {<5357> N-NPF} argurai {A-NPF} dwdeka {<1427> N-NUI} yuiskai {N-NPF} crusai {A-NPF} dwdeka {<1427> N-NUI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |