TB_ITL_DRF | Kemudian <0559> TUHAN <03068> berfirman <0559> <0559> kepada <0413> Musa <04872>: |
TB | Kemudian TUHAN berfirman kepada Musa: |
BIS | TUHAN berkata kepada Musa, |
FAYH | "Terimalah hadiah mereka itu," firman TUHAN kepada Musa, "dan pakailah kereta-kereta itu untuk pekerjaan di Kemah Pertemuan. Berikanlah semuanya kepada suku Lewi untuk segala keperluan mereka."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka berfirmanlah Tuhan kepada Musa demikian: |
KSI | |
DRFT_SB | Maka firman Allah kepada Musa demikian: |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lalu berkatalah Jahwe kepada Musa demikian: |
TL_ITL_DRF | Maka berfirmanlah <0559> Tuhan <03068> kepada <0413> Musa <04872> demikian <0559>: |
AV# | And the LORD <03068> spake <0559> (8799) unto Moses <04872>, saying <0559> (8800), |
BBE | And the Lord said to Moses, |
MESSAGE | GOD spoke to Moses: |
NKJV | Then the LORD spoke to Moses, saying, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the LORD spoke to Moses, saying, |
GWV | The LORD said to Moses, |
NET | Then the Lord spoke to Moses: |
NET | 7:4 Then the Lord> spoke to Moses:
|
BHSSTR | <0559> rmal <04872> hsm <0413> la <03068> hwhy <0559> rmayw (7:4) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} prov {<4314> PREP} mwushn {N-ASM} legwn {<3004> V-PAPNS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |