copyright
29 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Numbers 6:13
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDan inilah hukum tentang seorang nazir. Apabila waktu kenazirannya genap, ia harus dibawa ke pintu Kemah Pertemuan,
BISApabila masa kaul seorang nazir sudah selesai, harus dilakukan upacara ini. Orang itu harus diantar ke pintu Kemah TUHAN
FAYH"Pada hari ia mengakhiri masa nazarnya -- masa pengabdiannya yang khusus kepada TUHAN itu -- ia harus pergi ke pintu Kemah Pertemuan
DRFT_WBTC
TLBahwa inilah hukum orang nazir itu: Maka pada hari genaplah segala hari nazirnya, hendaklah ia berdiri pada pintu kemah perhimpunan,
KSI
DRFT_SBBahwa inilah hukum orang bernadar apabila segala hari ia diasingkan itu telah genap maka hendaklah ia dibawa ke pintu kemah perhimpunan,
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEInilah hukum nazir. Pada hari masa kenazirannja sudah genap, ia harus diantar kepada pintu kemah pertemuan.
TB_ITL_DRFDan inilah <02063> hukum <08451> tentang seorang nazir <05139>. Apabila waktu <03117> kenazirannya <05145> genap <04390>, ia harus dibawa <0935> ke <0413> pintu <06607> Kemah <0168> Pertemuan <04150>,
TL_ITL_DRFBahwa inilah <02063> hukum <08451> orang nazir <05139> itu: Maka pada hari <03117> genaplah <04390> segala hari <03117> nazirnya <05145>, hendaklah ia berdiri pada pintu <06607> kemah <0168> perhimpunan <04150>,
AV#And this [is] the law <08451> of the Nazarite <05139>, when <03117> the days <03117> of his separation <05145> are fulfilled <04390> (8800): he shall be brought <0935> (8686) unto the door <06607> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150>:
BBEAnd this is the law for him who is separate, when the necessary days are ended: he is to come to the door of the Tent of meeting,
MESSAGE"These are the instructions for the time set when your special consecration to GOD is up. First, you are to be brought to the entrance to the Tent of Meeting.
NKJV`Now this [is] the law of the Nazirite: When the days of his separation are fulfilled, he shall be brought to the door of the tabernacle of meeting.
PHILIPS
RWEBSTRAnd this [is] the law of the Nazarite, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought to the door of the tabernacle of the congregation:
GWV"These are the instructions for Nazirites who complete their vows: They must come to the entrance of the tent of meeting.
NET“‘Now this is the law of the Nazirite: When the days of his separation are fulfilled, he must be brought* to the entrance of the tent of meeting,
NET6:13 “‘Now this is the law of the Nazirite: When the days of his separation are fulfilled, he must be brought281 to the entrance of the tent of meeting,
BHSSTR<04150> dewm <0168> lha <06607> xtp <0413> la <0853> wta <0935> ayby <05145> wrzn <03117> ymy <04390> talm <03117> Mwyb <05139> ryznh <08451> trwt <02063> tazw (6:13)
LXXMkai {<2532> CONJ} outov {<3778> D-NSM} o {<3588> T-NSM} nomov {<3551> N-NSM} tou {<3588> T-GSM} euxamenou {<2172> V-AMPGS} h {<3739> R-DSF} an {<302> PRT} hmera {<2250> N-DSF} plhrwsh {<4137> V-AAS-3S} hmerav {<2250> N-APF} euchv {<2171> N-GSF} autou {<846> D-GSM} prosoisei {<4374> V-FAI-3S} autov {<846> D-NSM} para {<3844> PREP} tav {<3588> T-APF} yurav {<2374> N-APF} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA