copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 5:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBmaka haruslah ia mengakui dosa yang telah dilakukannya itu; kemudian membayar tebusan sepenuhnya dengan menambah seperlima, lalu menyerahkannya kepada orang terhadap siapa ia bersalah.
BISorang itu harus mengakui dosanya dan membayar tebusan dengan penuh, ditambah dua puluh persen, kepada orang yang dirugikannya.
FAYHIa harus mengakui dosanya, lalu memberi ganti rugi kepada orang yang telah dirugikan itu seharga apa yang telah dirugikannya ditambah dengan seperlimanya.
DRFT_WBTC
TLmaka hendaklah diakunya dosanya yang telah dibuatnya, lalu dipulangkannya barang yang patut kepada orang yang empunya setelah dipertambahkan dengan seperlimanya dahulu, maka ia itu dipulangkan kepada orang yang ia berhutang kepadanya.
KSI
DRFT_SBmaka hendaklah ia mengaku dosanya yang telah diperbuatnya itu maka hendaklah digantinya kesalahannya itu dengan secukupnya seperlimanya lalu dipulangkannya kepada orang yang ia telah bersalah kepadanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEmaka ia harus mengaku dosanja jang telah diperbuatnja itu, lalu mengembalikan seluruh keuntungan dari kesalahannja itu dengan ditambah seperlima. Itu harus diberikannja kepada orang jang dikena kesalahannja itu.
TB_ITL_DRFmaka haruslah ia mengakui <03034> dosa <02403> yang <0834> telah dilakukannya <06213> itu; kemudian membayar <07725> tebusan <0817> sepenuhnya <07218> dengan menambah <03254> seperlima <02549>, lalu menyerahkannya kepada <05414> orang terhadap siapa ia bersalah <0816>.
TL_ITL_DRFmaka hendaklah diakunya <03034> dosanya <02403> yang telah <0834> dibuatnya <06213>, lalu dipulangkannya <07725> barang yang <0834> patut <0817> kepada orang yang empunya setelah dipertambahkan <0817> dengan seperlimanya <02549> dahulu <03254>, maka ia itu dipulangkan kepada orang yang ia berhutang <0816> kepadanya <0>.
AV#Then they shall confess <03034> (8694) their sin <02403> which they have done <06213> (8804): and he shall recompense <07725> (8689) his trespass <0817> with the principal <07218> thereof, and add <03254> (8686) unto it the fifth <02549> [part] thereof, and give <05414> (8804) [it] unto [him] against whom he hath trespassed <0816> (8804).
BBELet them say openly what they have done; and make payment for the wrong done, with the addition of a fifth part, and give it to him to whom the wrong was done.
MESSAGEand must confess the sin. Full compensation plus twenty percent must be made to whoever was wronged.
NKJV`then he shall confess the sin which he has committed. He shall make restitution for his trespass in full, plus onefifth of it, and give [it] to the one he has wronged.
PHILIPS
RWEBSTRThen they shall confess their sin which they have done: and he shall recompense his trespass with the principal of it, and add to it the fifth [part] of it, and give [it] to [him] against whom he hath trespassed.
GWVyou must confess your sin, pay in full for what you did wrong, add onefifth to it, and give it to the person who was wronged.
NETthen he must confess* his sin that he has committed and must make full reparation,* add one fifth to it, and give it to whomever he wronged.*
NET5:7 then he must confess201 his sin that he has committed and must make full reparation,202 add one fifth to it, and give it to whomever he wronged.203
BHSSTR<0> wl <0816> Msa <0834> rsal <05414> Ntnw <05921> wyle <03254> Poy <02549> wtsymxw <07218> wsarb <0817> wmsa <0853> ta <07725> byshw <06213> wve <0834> rsa <02403> Mtajx <0853> ta <03034> wdwthw (5:7)
LXXMexagoreusei {V-FAI-3S} thn {<3588> T-ASF} amartian {<266> N-ASF} hn {<3739> R-ASF} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} apodwsei {<591> V-FAI-3S} thn {<3588> T-ASF} plhmmeleian {N-ASF} to {<3588> T-ASN} kefalaion {<2774> N-ASN} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} epipempton {A-ASN} autou {<846> D-GSN} prosyhsei {<4369> V-FAI-3S} ep {<1909> PREP} auto {<846> D-ASN} kai {<2532> CONJ} apodwsei {<591> V-FAI-3S} tini {<5100> I-DSM} eplhmmelhsen {V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran