copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 5:28
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFTetapi jikalau <0518> perempuan <0802> itu tiada <03808> mencemarkan <02930> dirinya, melainkan <02889> sucilah <02889> <0802> ia <01931> dari pada salah <05352>, maka satupun celaka tiada ia kena dan dalam hal kawinnya <02889> iapun <01931> akan berbiak <02232> adanya <02233>.
TBTetapi apabila perempuan itu tidak mencemarkan dirinya, melainkan ia suci, maka ia akan bebas dan akan dapat beranak."
BISTetapi andaikata ia tidak bersalah, ia tidak kena kutuk dan masih dapat beranak.
FAYHTetapi, apabila ia suci dan tidak berzinah, ia tidak akan kena celaka dan ia akan mengandung.
DRFT_WBTC
TLTetapi jikalau perempuan itu tiada mencemarkan dirinya, melainkan sucilah ia dari pada salah, maka satupun celaka tiada ia kena dan dalam hal kawinnya iapun akan berbiak adanya.
KSI
DRFT_SBTetapi jikalau perempuan itu bukan najis melainkan suci niscaya terlepaslah ia maka iapun akan mengandung kelak."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi djikalau isteri itu tidak mentjemarkan dirinja sehingga ia tetap tahir, maka ia akan terluput dan ia akan dapat mendjadi hamil pula.
TB_ITL_DRFTetapi apabila <0518> perempuan <0802> itu tidak <03808> mencemarkan <02930> dirinya, melainkan <0802> ia suci <02889>, maka ia <01931> akan bebas <05352> dan akan dapat beranak <02232>."
AV#And if the woman <0802> be not defiled <02930> (8738), but be clean <02889>; then she shall be free <05352> (8738), and shall conceive <02232> (8738) seed <02233>.
BBEBut if she is clean she will be free and will have offspring.
MESSAGEBut if she has not defiled herself and is innocent of impurity, her name will be cleared and she will be able to have children.
NKJV`But if the woman has not defiled herself, and is clean, then she shall be free and may conceive children.
PHILIPS
RWEBSTRAnd if the woman is not defiled, but is clean; then she shall be free, and shall conceive seed.
GWVBut if the woman is not unclean and is pure, she is not guilty and will be able to have children.
NETBut if the woman has not defiled herself, and is clean, then she will be free of ill effects* and will be able to bear children.
NET5:28 But if the woman has not defiled herself, and is clean, then she will be free of ill effects240 and will be able to bear children.

BHSSTR<02233> erz <02232> herznw <05352> htqnw <01931> awh <02889> hrhjw <0802> hsah <02930> hamjn <03808> al <0518> Maw (5:28)
LXXMean {<1437> CONJ} de {<1161> PRT} mh {<3165> ADV} mianyh {<3392> V-APS-3S} h {<3588> T-NSF} gunh {<1135> N-NSF} kai {<2532> CONJ} kayara {<2513> A-NSF} h {<1510> V-PAS-3S} kai {<2532> CONJ} aywa {<121> A-NSF} estai {<1510> V-FMI-3S} kai {<2532> CONJ} ekspermatiei {V-FAI-3S} sperma {<4690> N-ASN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran