copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 5:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBtetapi jika engkau, padahal engkau di bawah kuasa suamimu, berbuat serong dan mencemarkan dirimu, oleh karena orang lain dari suamimu sendiri bersetubuh dengan engkau--
BISTetapi jika engkau telah berzinah,
FAYHTetapi, apabila engkau telah berzinah,
DRFT_WBTC
TLTetapi jikalau sungguh engkau telah menyimpang dari pada perintah lakimu dengan mencemarkan dirimu dan seorang laki-laki lain dari pada lakimu sendiri telah berseketiduran dengan dikau;
KSI
DRFT_SBTetapi jikalau sungguh engkau telah menyimpang sedang engkau di bawah perintah suamimu dan jikalau engkau menjadi najis dan seorang laki-laki yang lain dari pada suamimu telah bersetubuh dengan dikau.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi andaikata engkau berbuat serong selagi engkau bawahan suamimu dan engkau mentjemarkan dirimu oleh sebab laki-laki lain jang bukan suamimu berseketiduran denganmu
TB_ITL_DRFtetapi <03588> jika engkau <0859>, padahal <03588> engkau di bawah <08478> kuasa suamimu <0376>, berbuat serong <07847> dan mencemarkan <02930> dirimu <05414>, oleh karena <03588> orang <0376> lain <01107> dari suamimu <0376> <01107> <0376> sendiri bersetubuh <07903> dengan engkau--
TL_ITL_DRFTetapi <0859> jikalau <03588> sungguh engkau <0859> telah menyimpang <07847> dari pada perintah lakimu <0376> <08478> dengan mencemarkan <02930> dirimu <05414> dan seorang <0376> laki-laki <0376> lain <01107> dari pada lakimu <0376> <01107> <0376> sendiri telah berseketiduran <07903> dengan dikau;
AV#But if thou hast gone aside <07847> (8804) [to another] instead of thy husband <0376>, and if thou be defiled <02930> (8738), and some man <0376> have <05414> (8799) lain <07903> with thee beside <01107> thine husband <0376>:
BBEBut if you have been with another in place of your husband and have made yourself unclean with a lover:
MESSAGEBut if you have had an affair while married to your husband and have defiled yourself by sleeping with a man other than your husband'--
NKJV"But if you have gone astray [while] under your husband's [authority], and if you have defiled yourself and some man other than your husband has lain with you"
PHILIPS
RWEBSTRBut if thou hast gone aside [to another] instead of thy husband, and if thou art defiled, and some man hath lain with thee besides thy husband:
GWVIf, in fact, you have been unfaithful and have had sexual intercourse with another man,
NETBut if you* have gone astray while under your husband’s authority, and if you have defiled yourself and some man other than your husband has had sexual relations with you….”*
NET5:20 But if you227 have gone astray while under your husband’s authority, and if you have defiled yourself and some man other than your husband has had sexual relations with you….”228
BHSSTR<0376> Ksya <01107> ydelbm <07903> wtbks <0853> ta <0> Kb <0376> sya <05414> Ntyw <02930> tamjn <03588> ykw <0376> Ksya <08478> txt <07847> tyjv <03588> yk <0859> taw (5:20)
LXXMei {<1487> CONJ} de {<1161> PRT} su {<4771> P-NS} parabebhkav {<3845> V-RAI-2S} up {<5259> PREP} androv {<435> N-GSM} ousa {<1510> V-PAPNS} h {<2228> CONJ} memiansai {<3392> V-RMI-2S} kai {<2532> CONJ} edwken {<1325> V-AAI-3S} tiv {<5100> I-NSM} thn {<3588> T-ASF} koithn {<2845> N-ASF} autou {<846> D-GSM} en {<1722> PREP} soi {<4771> P-DS} plhn {<4133> PREP} tou {<3588> T-GSM} androv {<435> N-GSM} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran