copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 5:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFmaka hendaklah <0935> orang <0376> itu membawa <0853> bininya <0802> menghadap <0413> imam <03548> dan dibawanya <0935> sertanya <07133> sepersepuluhan <06224> seefa <0374> tepung <07058> syeir <08184>, maka jangan <03808> ia itu disirami <03332> dengan minyak <08081> dan jangan <03808> dibubuh <05414> kemenyan <03828>, karena <03588> ia itulah <01931> suatu persembahan <04503> persembahan <04503> perdakwaan <02146>, yang mengadakan <07068> peringatan <02142> kesalahan <05771>.
TBmaka haruslah orang itu membawa isterinya kepada imam. Dan orang itu harus membawa persembahan karena perempuan itu sebanyak sepersepuluh efa tepung jelai, yang ke atasnya tidak dituangkannya minyak dan yang tidak dibubuhinya kemenyan, karena korban itu ialah korban sajian cemburuan, suatu korban peringatan yang mengingatkan kepada kedurjanaan.
BISDalam kedua hal itu suami itu harus membawa istrinya kepada imam. Ia juga harus membawa persembahan yang diperlukan, yaitu satu kilogram tepung gandum. Tepung itu tak boleh dituangi minyak zaitun atau dibubuhi dupa, karena merupakan persembahan kecurigaan dan dimaksudkan untuk menandakan adanya kecurigaan suami terhadap istrinya.
FAYHmaka pria itu harus mengajak istrinya menghadap seorang imam dengan membawa persembahan bagi istrinya sebesar sepersepuluh efa (3,6 liter) tepung jelai tanpa dicampur dengan minyak atau kemenyan. Itulah persembahan kurban sajian karena kecurigaan, untuk mencari kebenaran apakah istrinya sungguh bersalah atau tidak.
DRFT_WBTC
TLmaka hendaklah orang itu membawa bininya menghadap imam dan dibawanya sertanya sepersepuluhan seefa tepung syeir, maka jangan ia itu disirami dengan minyak dan jangan dibubuh kemenyan, karena ia itulah suatu persembahan perdakwaan, yang mengadakan peringatan kesalahan.
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah laki-laki itu membawa istrinya menghadapi imam serta membawa persembahan pula karena perempuan itu yaitu tepung seir seperpuluh efa maka jangan dicurahkannya minyak di atasnya dan jangan dibubuh kemenyan karena yaitulah persembahan makanan karena cemburuan dan persembahan makanan akan peringatan supaya mengingatkan kesalahan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEmaka orang itu harus menghantar isterinja kepada imam bersama-sama dengan sebuah kurban baginja, jakni sepersepuluh efa tepung djelai jang tidak dituangi minjak dan tidak diberi ukup, oleh sebab merupakan kurban santapan tjemburuan, persembahan peringatan jang mengingatkan kepada kesalahan.
TB_ITL_DRFmaka <0935> haruslah <0853> orang <0376> itu membawa <0853> <0935> isterinya <0802> kepada <0413> imam <03548>. Dan orang itu harus membawa <0853> membawa <0935> persembahan <07133> karena <05921> perempuan itu sebanyak sepersepuluh <06224> efa <0374> tepung <07058> jelai <08184>, yang ke atasnya tidak <03808> dituangkannya <03332> minyak <08081> dan yang tidak <03808> dibubuhinya <05414> kemenyan <03828>, karena <03588> korban itu ialah korban sajian <04503> cemburuan <07068>, suatu <01931> korban <04503> peringatan <02146> yang mengingatkan <02142> kepada kedurjanaan <05771>.
AV#Then shall the man <0376> bring <0935> (8689) his wife <0802> unto the priest <03548>, and he shall bring <0935> (8689) her offering <07133> for her, the tenth <06224> [part] of an ephah <0374> of barley <08184> meal <07058>; he shall pour <03332> (8799) no oil <08081> upon it, nor put <05414> (8799) frankincense <03828> thereon; for it [is] an offering <04503> of jealousy <07068>, an offering <04503> of memorial <02146>, bringing <02142> (0) iniquity <05771> to remembrance <02142> (8688).
BBEThen let him take her to the priest, offering for her the tenth part of an ephah of barley meal, without oil or perfume; for it is a meal offering of a bitter spirit, a meal offering keeping wrongdoing in mind.
MESSAGEhe is to take his wife to the priest. He must also take an offering of two quarts of barley flour for her. He is to pour no oil on it or mix incense with it because it is a Grain-Offering for jealousy, a Grain-Offering for bringing the guilt out into the open.
NKJV`then the man shall bring his wife to the priest. He shall bring the offering required for her, onetenth of an ephah of barley meal; he shall pour no oil on it and put no frankincense on it, because it [is] a grain offering of jealousy, an offering for remembering, for bringing iniquity to remembrance.
PHILIPS
RWEBSTRThen shall the man bring his wife to the priest, and he shall bring her offering for her, the tenth [part] of an ephah of barley meal; he shall pour no oil upon it, nor put frankincense on it; for it [is] an offering of jealousy, an offering of memorial, bringing iniquity to remembrance.
GWVHe must then take his wife to the priest along with eight cups of barley flour as an offering for her. He must not pour olive oil on the flour or put frankincense on it, since it is a grain offering brought because of the husband's jealousy, an offering used for a confessionto remind someone of a sin that was committed.
NETthen* the man must bring his wife to the priest, and he must bring the offering required for her, one tenth of an ephah of barley meal; he must not pour olive oil on it or put frankincense on it, because it is a grain offering of suspicion,* a grain offering for remembering,* for bringing* iniquity to remembrance.
NET5:15 then216 the man must bring his wife to the priest, and he must bring the offering required for her, one tenth of an ephah of barley meal; he must not pour olive oil on it or put frankincense on it, because it is a grain offering of suspicion,217 a grain offering for remembering,218 for bringing219 iniquity to remembrance.

BHSSTR<05771> Nwe <02142> trkzm <02146> Nwrkz <04503> txnm <01931> awh <07068> tanq <04503> txnm <03588> yk <03828> hnbl <05921> wyle <05414> Nty <03808> alw <08081> Nms <05921> wyle <03332> quy <03808> al <08184> Myrev <07058> xmq <0374> hpyah <06224> tryve <05921> hyle <07133> hnbrq <0853> ta <0935> aybhw <03548> Nhkh <0413> la <0802> wtsa <0853> ta <0376> syah <0935> aybhw (5:15)
LXXMkai {<2532> CONJ} axei {<71> V-FAI-3S} o {<3588> T-NSM} anyrwpov {<444> N-NSM} thn {<3588> T-ASF} gunaika {<1135> N-ASF} autou {<846> D-GSM} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} ierea {<2409> N-ASM} kai {<2532> CONJ} prosoisei {<4374> V-FAI-3S} to {<3588> T-ASN} dwron {<1435> N-ASN} peri {<4012> PREP} authv {<846> D-GSF} to {<3588> T-ASN} dekaton {<1182> A-ASN} tou {<3588> T-GSN} oifi {N-PRI} aleuron {<224> N-ASN} kriyinon {<2916> A-ASN} ouk {<3364> ADV} epiceei {<2022> V-FAI-3S} ep {<1909> PREP} auto {<846> D-ASN} elaion {<1637> N-ASN} oude {<3761> CONJ} epiyhsei {<2007> V-FAI-3S} ep {<1909> PREP} auto {<846> D-ASN} libanon {<3030> N-ASM} estin {<1510> V-PAI-3S} gar {<1063> PRT} yusia {<2378> N-NSF} zhlotupiav {N-GSF} yusia {<2378> N-NSF} mnhmosunou {<3422> N-GSN} anamimnhskousa {<363> V-PAPNS} amartian {<266> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran