BIS | (5:12) |
TB | dan laki-laki lain tidur dan bersetubuh dengan perempuan itu, dengan tidak diketahui suaminya, karena tinggal rahasia bahwa perempuan itu mencemarkan dirinya, tidak ada saksi terhadap dia, dia tidak kedapatan, |
FAYH | tetapi tidak ada buktinya karena tidak ada saksi,
|
DRFT_WBTC | |
TL | sehingga seorang laki-laki telah berbaring dengan dia dan berseketiduran dengan dia, tetapi tersembunyilah perkara itu dari pada mata lakinya dan telah dicemarkannya dirinya dengan sembunyi-sembunyi, sehingga tiadalah saksi atasnya dan salahnyapun tiada kedapatan, |
KSI | |
DRFT_SB | sehingga seorang laki-laki bersetubuh dengan dia tetapi perkara itu terlindung dari pada mata suaminya serta tersembunyi lalu perempuan itu menjadi najis tetapi tiada seorangpun yang bersaksi atasnya dan tiada pula salahnya itu kedapatan, |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | sampai orang lain berseketiduran dengannja tapi tersembunji bagi suaminja sehingga tetap mendjadi rahasia, bahwa ia mentjemarkan dirinja, dan saksi tidak ada terhadapnja dan iapun tidak tertangkap tangan, |
TB_ITL_DRF | dan laki-laki <0376> lain tidur <07901> dan bersetubuh <07902> dengan perempuan <05956> itu, dengan tidak <05956> diketahui <05869> suaminya <0376>, karena tinggal rahasia <05641> bahwa perempuan itu <01931> mencemarkan <02930> dirinya, tidak <0369> ada saksi <05707> terhadap dia, dia <01931> tidak <03808> kedapatan <08610>, |
TL_ITL_DRF | sehingga seorang laki-laki <0376> telah berbaring <07901> dengan <0854> dia dan berseketiduran <02233> dengan dia, tetapi tersembunyilah <05956> perkara itu dari pada mata <05869> lakinya <0376> dan telah dicemarkannya <02930> dirinya dengan sembunyi-sembunyi, sehingga tiadalah <0369> saksi <05707> atasnya dan salahnyapun <07902> tiada <03808> kedapatan <08610>, |
AV# | And a man <0376> lie <07901> (8804) with her carnally <07902> <02233>, and it be hid <05956> (8738) from the eyes <05869> of her husband <0376>, and be kept close <05641> (8738), and she be defiled <02930> (8738), and [there be] no witness <05707> against her, neither she be taken <08610> (8738) [with the manner]; |
BBE | By taking as her lover another man, and keeps it secret so that her husband has no knowledge of it, and there is no witness against her, and she is not taken in the act; |
MESSAGE | by sleeping with another man, but her husband knows nothing about it even though she has defiled herself. And then, even though there was no witness and she wasn't caught in the act, |
NKJV | `and a man lies with her carnally, and it is hidden from the eyes of her husband, and it is concealed that she has defiled herself, and [there was] no witness against her, nor was she caught |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And a man shall lie with her carnally, and it shall be hid from the eyes of her husband, and be kept secret, and she be defiled, and [there be] no witness against her, neither she be taken [with the manner]; |
GWV | and may have had sexual intercourse with another man without her husband's knowledge. She may have kept it secret if there were no witnesses to accuse her and she wasn't caught in the act. |
NET | and a man has sexual relations* with her* without her husband knowing it,* and it is hidden that she has defiled herself, since* there was no witness against her, nor was she caught – |
NET | 5:13 and a man has sexual relations209 tn Heb “and a man lies with her with the emission of semen.” This makes it clear that there was adultery involved, so that the going astray is going astray morally. The indication in the text is that if she had never behaved suspiciously the sin might not have been detected. with her210 tc The sign of the accusative אֹתָהּ (’otah) is probably to be repointed to the preposition with the suffix, אִתָּהּ (’ittah). without her husband knowing it,211 tn Heb “and it is concealed from the eyes of her husband.” and it is hidden that she has defiled herself, since212 tn The noun clause beginning with the simple conjunction is here a circumstantial clause, explaining that there was no witness to the sin. there was no witness against her, nor was she caught –
|
BHSSTR | <08610> hvptn <03808> al <01931> awhw <0> hb <0369> Nya <05707> dew <02930> hamjn <01931> ayhw <05641> hrtonw <0376> hsya <05869> ynyem <05956> Mlenw <02233> erz <07902> tbks <0854> hta <0376> sya <07901> bksw (5:13) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} koimhyh {<2837> V-APS-3S} tiv {<5100> I-NSM} met {<3326> PREP} authv {<846> D-GSF} koithn {<2845> N-ASF} spermatov {<4690> N-GSN} kai {<2532> CONJ} layh {<2990> V-AAS-3S} ex {<1537> PREP} ofyalmwn {<3788> N-GPM} tou {<3588> T-GSM} androv {<435> N-GSM} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} kruqh {<2928> V-AAS-3S} auth {<846> D-NSF} de {<1161> PRT} h {<1510> V-PAS-3S} memiammenh {<3392> V-RMPNS} kai {<2532> CONJ} martuv {<3144> N-NSM} mh {<3165> ADV} hn {<1510> V-IAI-3S} met {<3326> PREP} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} auth {<846> D-NSF} mh {<3165> ADV} h {<1510> V-PAS-3S} suneilhmmenh {<4815> V-RMPNS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |