copyright
25 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Numbers 35:7
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSegala kota yang harus kamu berikan kepada orang Lewi itu berjumlah empat puluh delapan kota, semuanya dengan tanah-tanah penggembalaannya.
BISdengan padang rumputnya. Jadi seluruhnya ada empat puluh delapan kota untuk orang Lewi.
FAYHJadi, kota-kota yang diberikan kepada orang-orang Lewi itu akan berjumlah empat puluh delapan, dengan padang rumput di sekitarnya.
DRFT_WBTC
TLAdapun jumlah segala negeri yang hendak kamu berikan orang Lewi itu, ia itu empat puluh delapan buah negeri serta dengan tanah daerahnya.
KSI
DRFT_SBMaka jumlah segala negri yang hendak kamu berikan kepada orang Lewi yaitu empat puluh delapan buah negri maka itupun serta dengan padangnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjadi djumlah kota jang harus kamu berikan kepada kaum Levita adalah empatpuluhdelapan kota beserta padang rumputnja.
TB_ITL_DRFSegala <03605> kota <05892> yang <0834> harus kamu berikan <05414> kepada orang Lewi <03881> itu berjumlah empat <0705> puluh delapan <08083> kota <05892>, semuanya <0853> dengan tanah-tanah <0853> penggembalaannya <04054>.
TL_ITL_DRFAdapun jumlah segala <03605> negeri <05892> yang <0834> hendak kamu berikan <05414> orang Lewi <03881> itu, ia itu empat <0705> puluh delapan <08083> buah negeri <05892> serta dengan tanah daerahnya <04054>.
AV#[So] all the cities <05892> which ye shall give <05414> (8799) to the Levites <03881> [shall be] forty <0705> and eight <08083> cities <05892>: them [shall ye give] with their suburbs <04054>.
BBEForty-eight towns are to be given to the Levites, all with land round them.
MESSAGEforty-eight towns in all, together with their pastures.
NKJV"So all the cities you will give to the Levites [shall be] fortyeight; these [you shall give] with their commonland.
PHILIPS
RWEBSTR[So] all the cities which ye shall give to the Levites [shall be] forty and eight cities: them [shall ye give] with their common lands.
GWVSo you will give a total of 48 cities with pastureland to the Levites.
NET“So the total of the towns you will give the Levites is forty-eight. You must give these together with their grazing lands.
NET35:7 “So the total of the towns you will give the Levites is forty-eight. You must give these together with their grazing lands.
BHSSTR<04054> Nhysrgm <0853> taw <0853> Nhta <05892> rye <08083> hnmsw <0705> Myebra <03881> Mywll <05414> wntt <0834> rsa <05892> Myreh <03605> lk (35:7)
LXXMpasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} poleiv {<4172> N-APF} dwsete {<1325> V-FAI-2P} toiv {<3588> T-DPM} leuitaiv {<3019> N-DPM} tessarakonta {<5062> N-NUI} kai {<2532> CONJ} oktw {<3638> N-NUI} poleiv {<4172> N-APF} tautav {<3778> D-APF} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} proasteia {N-APN} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA