ENDE | Adapun padang-padang rumput kota-kota jang harus kamu berikan kepada kaum Levita itu haruslah mulai dari tembok lalu keluar seribu hasta sekeliling. |
TB | Tanah-tanah penggembalaan kota-kota yang harus kamu berikan kepada orang Lewi itu ialah dari tembok kota ke luar seribu hasta berkeliling. |
BIS | Padang rumput itu luasnya 450 meter ke segala jurusan, diukur dari tembok kota. |
FAYH | Padang rumput mereka akan diukur dari tembok kota itu ke luar, sepanjang seribu hasta (450 m), sekeliling kota.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Adapun tanah daerah yang akan kauberikan orang Lewi itu, ia itu akan ada di luar negeri sampai seribu hasta dari pada pagar temboknya keliling. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun padang segala negri itu yang akan kamu beri kepada orang Lewi yaitu di luar negri sampai seribu hasta jauhnya dari temboknya berkeliling. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Tanah-tanah penggembalaan <04054> kota-kota <05892> yang <0834> harus kamu berikan <05414> kepada orang Lewi <03881> itu ialah dari tembok <07023> kota <05892> ke luar <02351> seribu <0505> hasta <0520> berkeliling <05439>. |
TL_ITL_DRF | Adapun tanah daerah <04054> yang <0834> akan kauberikan <05414> orang Lewi <03881> itu, ia itu akan ada <07023> di luar <02351> negeri <05892> sampai seribu <0505> hasta <0520> dari pada pagar temboknya keliling <05439>. |
AV# | And the suburbs <04054> of the cities <05892>, which ye shall give <05414> (8799) unto the Levites <03881>, [shall reach] from the wall <07023> of the city <05892> and outward <02351> a thousand <0505> cubits <0520> round about <05439>. |
BBE | Stretching from the wall of the towns a distance of a thousand cubits all round. |
MESSAGE | "The pasture surrounding the Levites' towns is to extend 1,500 feet in each direction from the city wall. |
NKJV | "The commonland of the cities which you shall give the Levites [shall extend] from the wall of the city outward a thousand cubits all around. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the common lands of the cities, which ye shall give to the Levites, [shall reach] from the wall of the city and outward a thousand cubits on all sides. |
GWV | "The land around the cities that you give the Levites will extend 1,500 feet from the city wall. |
NET | The grazing lands around the towns that you will give to the Levites must extend to a distance of 500 yards* from the town wall. |
NET | 35:4 The grazing lands around the towns that you will give to the Levites must extend to a distance of 500 yards1449 tn Heb “one thousand cubits.” The standard cubit in the OT is assumed by most authorities to be about eighteen inches (45 cm) in length, so this would be a distance of 1,500 feet or 500 yards (675 meters). from the town wall.
|
BHSSTR | <05439> bybo <0520> hma <0505> Pla <02351> huwxw <05892> ryeh <07023> ryqm <03881> Mywll <05414> wntt <0834> rsa <05892> Myreh <04054> ysrgmw (35:4) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} sugkurounta {V-PAPAP} twn {<3588> T-GPF} polewn {<4172> N-GPF} av {<3739> R-APF} dwsete {<1325> V-FAI-2P} toiv {<3588> T-DPM} leuitaiv {<3019> N-DPM} apo {<575> PREP} teicouv {<5038> N-GSN} thv {<3588> T-GSF} polewv {<4172> N-GSF} kai {<2532> CONJ} exw {<1854> ADV} disciliouv {<1367> A-APM} phceiv {<4083> N-APM} kuklw {N-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |