copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Numbers 35:34
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBMaka janganlah najiskan negeri tempat kedudukanmu, yang di tengah-tengahnya Aku diam, sebab Aku, TUHAN, diam di tengah-tengah orang Israel."
BISJanganlah mencemarkan tanah yang kamu diami, karena Akulah TUHAN, dan Aku tinggal di tengah-tengah bangsa Israel."
FAYHJanganlah kamu mencemarkan negeri yang akan kamu diami, karena Aku, TUHAN, akan diam di situ, di tengah-tengah bangsa Israel."
DRFT_WBTC
TLMaka sebab itu janganlah kamu menajiskan negeri yang akan dikeduduki olehmu dan yang Akupun akan diam dalamnya, karena Akulah, Tuhan, ada duduk di tengah-tengah bani Israel!
KSI
DRFT_SBMaka janganlah engkau menajiskan tanah yang akan kamu duduki yang Akupun diam di dalamnya karena Aku Allah juga diam di tengah-tengah bani Israel."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKamu tidak boleh menadjiskan negeri jang kamu diami dan jang Aku sendiripun diami ditengah-tengah kamu itu. Sebab Aku, Jahwe diam ditengah-tengah bani Israil.
TB_ITL_DRFMaka janganlah <03808> najiskan <02930> negeri <0776> tempat <0834> kedudukanmu <07931> <0859>, yang di <03427> tengah-tengahnya <08432> Aku <0589> diam <07931>, sebab <03588> Aku <0589>, TUHAN <03068>, diam <07931> di tengah-tengah <08432> orang <01121> Israel <03478>."
TL_ITL_DRFMaka sebab itu janganlah <03808> kamu menajiskan <02930> negeri <0776> yang <0834> akan dikeduduki <03427> <0859> olehmu dan yang <0834> Akupun <0589> akan diam <07931> dalamnya <08432>, karena <03588> Akulah <0589>, Tuhan <03068>, ada duduk <07931> di tengah-tengah <08432> bani <01121> Israel <03478>!
AV#Defile <02930> (8762) not therefore the land <0776> which ye shall inhabit <03427> (8802), wherein <08432> I dwell <07931> (8802): for I the LORD <03068> dwell <07931> (8802) among <08432> the children <01121> of Israel <03478>.
BBEDo not make unclean the land where you are living and in which is my House: for I the Lord am present among the children of Israel.
MESSAGE"Don't desecrate the land in which you live. I live here too--I, GOD, live in the same neighborhood with the People of Israel."
NKJV`Therefore do not defile the land which you inhabit, in the midst of which I dwell; for I the LORD dwell among the children of Israel.'"
PHILIPS
RWEBSTRDefile not therefore the land which ye shall inhabit, in which I dwell: for I the LORD dwell among the children of Israel.
GWVNever make the land where you and I live unclean. I, the LORD, live among the Israelites."
NETTherefore do not defile the land that you will inhabit, in which I live, for I the Lord live among the Israelites.”
NET35:34 Therefore do not defile the land that you will inhabit, in which I live, for I the Lord live among the Israelites.”

Women and Land Inheritance

BHSSTRP <03478> larvy <01121> ynb <08432> Kwtb <07931> Nks <03068> hwhy <0589> yna <03588> yk <08432> hkwtb <07931> Nks <0589> yna <0834> rsa <0> hb <03427> Mybsy <0859> Mta <0834> rsa <0776> Urah <0853> ta <02930> amjt <03808> alw (35:34)
LXXMkai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} mianeite {<3392> V-FAI-2P} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} ef {<1909> PREP} hv {<3739> R-GSF} katoikeite {V-PAI-2P} ep {<1909> PREP} authv {<846> D-GSF} ef {<1909> PREP} hv {<3739> R-GSF} egw {<1473> P-NS} kataskhnwsw {<2681> V-AAS-1S} en {<1722> PREP} umin {<4771> P-DP} egw {<1473> P-NS} gar {<1063> PRT} eimi {<1510> V-PAI-1S} kuriov {<2962> N-NSM} kataskhnwn {<2681> V-PAPNS} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSM} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA