SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Numbers 35:28
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBsebab pembunuh itu wajib tinggal di kota perlindungan sampai matinya imam besar, tetapi sesudah matinya imam besar bolehlah pembunuh itu kembali ke tanah kepunyaannya sendiri.
BIS(35:25)
FAYHkarena orang itu seharusnya tinggal di dalam Kota Perlindungan sampai Imam Besar mati. Tetapi, sesudah Imam Besar itu mati, orang itu boleh pulang ke daerahnya dan ke rumahnya.
DRFT_WBTC
TLKarena patutlah iapun tinggal dalam negeri perlindungannya sampai mati imam besar, tetapi kemudian dari pada mati imam besar bolehlah orang pembunuh itu kembali kepada tanah miliknya.
KSI
DRFT_SBkarena patutlah orang itu tinggal dalam negri perlindungannya sampai mati imam besar tetapi kemudian dari pada mati imam besar itu bolehlah orang pembunuh itu kembali ke tanah miliknya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi djika ia tinggal dikota suakanja sampai saat imam agung meninggal, si pembunuh lalu boleh pulang kenegeri miliknja, sesudah imam agung meninggal.
TB_ITL_DRFsebab <03588> pembunuh itu wajib tinggal <03427> di kota <05892> perlindungan <04733> sampai <05704> matinya <04194> imam <03548> besar <01419>, tetapi sesudah <0310> matinya <04194> imam <03548> besar <01419> bolehlah pembunuh <07523> itu kembali <07725> ke <0413> tanah <0776> kepunyaannya <0272> sendiri.
TL_ITL_DRFKarena <03588> patutlah iapun tinggal <03427> dalam negeri <05892> perlindungannya <04733> sampai <05704> mati <04194> imam <03548> besar <01419>, tetapi kemudian <0310> dari pada mati <04194> imam <03548> besar <01419> bolehlah orang pembunuh <07523> itu kembali <07725> kepada <0413> tanah <0776> miliknya <0272>.
AV#Because he should have remained <03427> (8799) in the city <05892> of his refuge <04733> until the death <04194> of the high <01419> priest <03548>: but after <0310> the death <04194> of the high <01419> priest <03548> the slayer <07523> (8802) shall return <07725> (8799) into the land <0776> of his possession <0272>.
BBEBecause he had been ordered to keep inside the safe town till the death of the high priest: but after the death of the high priest the taker of life may come back to the place of his heritage.
MESSAGE"So it's important that he stay in his asylum-city until the death of the High Priest. After the death of the High Priest he is free to return to his own place.
NKJV`because he should have remained in his city of refuge until the death of the high priest. But after the death of the high priest the manslayer may return to the land of his possession.
PHILIPS
RWEBSTRBecause he should have remained in the city of his refuge until the death of the high priest: but after the death of the high priest the slayer shall return into the land of his possession.
GWVAccused murderers must stay in their city of refuge until the death of the chief priest. They may go back to their own property only after his death.
NETbecause the slayer* should have stayed in his town of refuge until the death of the high priest. But after the death of the high priest, the slayer may return to the land of his possessions.
NET35:28 because the slayer1459 should have stayed in his town of refuge until the death of the high priest. But after the death of the high priest, the slayer may return to the land of his possessions.
BHSSTR<0272> wtzxa <0776> Ura <0413> la <07523> xurh <07725> bwsy <01419> ldgh <03548> Nhkh <04194> twm <0310> yrxaw <01419> ldgh <03548> Nhkh <04194> twm <05704> de <03427> bsy <04733> wjlqm <05892> ryeb <03588> yk (35:28)
LXXMen {<1722> PREP} gar {<1063> PRT} th {<3588> T-DSF} polei {<4172> N-DSF} thv {<3588> T-GSF} katafughv {N-GSF} katoikeitw {V-PAD-3S} ewv {<2193> CONJ} an {<302> PRT} apoyanh {<599> V-AAS-3S} o {<3588> T-NSM} iereuv {<2409> N-NSM} o {<3588> T-NSM} megav {<3173> A-NSM} kai {<2532> CONJ} meta {<3326> PREP} to {<3588> T-ASN} apoyanein {<599> V-AAN} ton {<3588> T-ASM} ierea {<2409> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} megan {<3173> A-ASM} epanastrafhsetai {V-FPI-3S} o {<3588> T-NSM} foneusav {<5407> V-AAPNS} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} thv {<3588> T-GSF} katascesewv {<2697> N-GSF} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA