copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 34:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBMusa memerintahkan kepada orang Israel: "Itulah negeri yang akan kamu bagi sebagai milik pusaka dengan membuang undi, yang diperintahkan TUHAN untuk diberikan kepada suku yang sembilan setengah itu.
BISMusa berkata kepada bangsa Israel, "Itulah tanah yang akan kamu terima dengan cara membuang undi, tanah yang menurut perintah TUHAN harus dibagikan kepada sembilan setengah suku bangsa Israel.
FAYH"Inilah daerah yang harus dibagi di antara kamu dengan membuang undi," kata Musa. "Daerah itu harus kamu bagi di antara sembilan setengah suku,
DRFT_WBTC
TLArakian, maka berpesanlah Musa kepada bani Israel, katanya: Bahwa inilah tanah yang hendak kamu ambil akan bahagianmu pusaka dengan membuang undi dan yang telah disuruh Tuhan berikan kepada suku bangsa yang sembilan itu dan kepada setengah suku bangsa Manasye.
KSI
DRFT_SBMaka berpesanlah Musa kepada bani Israel katanya: "Bahwa inilah tanah yang akan kamu mempusakai dengan membuang undi yang disuruh Allah berikan kepada suku bangsa yang sembilan dan kepada suku yang separuh itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu Musa memerintahkan kepada bani Israil demikian: Itulah negeri jang hendaknja kamu perundikan satu sama lain sebagai milik-pusaka dan jang sudah diperundikan oleh Jahwe agar diberikan kepada sembilan setengah suku itu.
TB_ITL_DRFMusa <04872> memerintahkan <06680> kepada orang <01121> Israel <03478>: "Itulah <02063> negeri <0776> yang <0834> akan kamu bagi sebagai milik pusaka <05157> dengan membuang undi <01486>, yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068> untuk diberikan <05414> kepada suku <04294> yang sembilan <08672> setengah <02677> itu.
TL_ITL_DRFArakian, maka berpesanlah <06680> Musa <04872> kepada <0853> bani <01121> Israel <03478>, katanya <0559>: Bahwa inilah <02063> tanah <0776> yang <0834> hendak kamu ambil akan bahagianmu <05157> pusaka dengan membuang undi <01486> dan yang telah <0834> disuruh <06680> Tuhan <03068> berikan <05414> kepada suku <04294> bangsa yang sembilan <08672> itu dan kepada setengah <02677> suku <04294> bangsa Manasye.
AV#And Moses <04872> commanded <06680> (8762) the children <01121> of Israel <03478>, saying <0559> (8800), This [is] the land <0776> which ye shall inherit <05157> (8691) by lot <01486>, which the LORD <03068> commanded <06680> (8765) to give <05414> (8800) unto the nine <08672> tribes <04294>, and to the half <02677> tribe <04294>:
BBEAnd Moses gave orders to the children of Israel saying, This is the land which is to be your heritage, by the decision of the Lord, which by the Lordís order is to be given to the nine tribes and the half-tribe:
MESSAGEMoses then commanded the People of Israel: "This is the land: Divide up the inheritance by lot. GOD has ordered it to be given to the nine and a half tribes.
NKJVThen Moses commanded the children of Israel, saying: "This [is] the land which you shall inherit by lot, which the LORD has commanded to give to the nine tribes and to the halftribe.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Moses commanded the children of Israel, saying, This [is] the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe:
GWVMoses commanded the Israelites, "This is the land you will divide by drawing lots. The LORD has commanded that this land will be given to the nineandahalf tribes.
NETThen Moses commanded the Israelites: “This is the land which you will inherit by lot, which the Lord has commanded to be given* to the nine and a half tribes,
NET34:13 Then Moses commanded the Israelites: “This is the land which you will inherit by lot, which the Lord has commanded to be given1439 to the nine and a half tribes,
BHSSTR<04294> hjmh <02677> yuxw <04294> twjmh <08672> testl <05414> ttl <03068> hwhy <06680> hwu <0834> rsa <01486> lrwgb <0853> hta <05157> wlxntt <0834> rsa <0776> Urah <02063> taz <0559> rmal <03478> larvy <01121> ynb <0853> ta <04872> hsm <06680> wuyw (34:13)
LXXMkai {<2532> CONJ} eneteilato {<1781> V-AMI-3S} mwushv {N-NSM} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} israhl {<2474> N-PRI} legwn {<3004> V-PAPNS} auth {<3778> D-NSF} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} hn {<3739> R-ASF} kataklhronomhsete {V-FAI-2P} authn {<846> D-ASF} meta {<3326> PREP} klhrou {<2819> N-GSM} on {<3739> R-ASM} tropon {<5158> N-ASM} sunetaxen {<4929> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} mwush {N-DSM} dounai {<1325> V-AAN} authn {<846> D-ASF} taiv {<3588> T-DPF} ennea {<1767> N-NUI} fulaiv {<5443> N-DPF} kai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSM} hmisei {A-DSM} fulhv {<5443> N-GSF} manassh {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran