TB_ITL_DRF | Mereka berangkat <05265> dari Zalmona <06758>, lalu berkemah <02583> di Funon <06325>. |
TB | Mereka berangkat dari Zalmona, lalu berkemah di Funon. |
BIS | (33:41) |
FAYH | Kemudian mereka berangkat dari Zalmona dan berkemah di Funon.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dari Zalmona berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Funon. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka berjalanlah ia dari Zalmona didirikannya kemahnya di Funon. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dari Salmona mereka berangkat dan berkemah di Funon. |
TL_ITL_DRF | Maka dari <05265> Zalmona <06758> berjalanlah <05265> mereka itu, lalu berhenti <02583> di Funon <06325>. |
AV# | And they departed <05265> (8799) from Zalmonah <06758>, and pitched <02583> (8799) in Punon <06325>. |
BBE | And they went on from Zalmonah, and put up their tents in Punon. |
MESSAGE | left Zalmonah and camped at Punon; |
NKJV | They departed from Zalmonah and camped at Punon. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they departed from Zalmonah, and encamped in Punon. |
GWV | They moved from Zalmonah and set up camp at Punon. |
NET | They traveled from Zalmonah and camped in Punon. |
NET | 33:42 They traveled from Zalmonah and camped in Punon.
|
BHSSTR | <06325> Nnwpb <02583> wnxyw <06758> hnmlum <05265> weoyw (33:42) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} aphran {<522> V-AAI-3P} ek {<1537> PREP} selmwna {N-PRI} kai {<2532> CONJ} parenebalon {V-AAI-3P} eiv {<1519> PREP} finw {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |