copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 33:37
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFMereka berangkat <05265> dari Kadesh <06946>, lalu berkemah <02583> di gunung <02022> Hor <02023>, di perbatasan <07097> tanah <0776> Edom <0123>.
TBMereka berangkat dari Kadesh, lalu berkemah di gunung Hor, di perbatasan tanah Edom.
BIS(33:15)
FAYHDari Kadesy mereka pergi ke Gunung Hor, di perbatasan Tanah Edom dan berkemah di situ.
DRFT_WBTC
TLMaka dari Kades berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di gunung Hor, pada tepi tanah Edom.
KSI
DRFT_SBMaka berjalanlah ia dari Kadesy didirikannya kemahnya di gunung Hor pada tepi tanah Edom.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDari Kadesj mereka berangkat dan berkemah di Hor, sebuah gunung di perhinggaan Edom.
TL_ITL_DRFMaka dari Kades <06946> berjalanlah <05265> mereka itu, lalu berhenti <02583> di gunung <02022> Hor <02023>, pada tepi <07097> tanah <0776> Edom <0123>.
AV#And they removed <05265> (8799) from Kadesh <06946>, and pitched <02583> (8799) in mount <02022> Hor <02023>, in the edge <07097> of the land <0776> of Edom <0123>.
BBEAnd they went on from Kadesh, and put up their tents in Mount Hor, on the edge of the land of Edom.
MESSAGEAfter they left Kadesh and camped at Mount Hor at the border of Edom,
NKJVThey moved from Kadesh and camped at Mount Hor, on the boundary of the land of Edom.
PHILIPS
RWEBSTRAnd they departed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
GWVThey moved from Kadesh and set up camp at Mount Hor on the border of Edom.
NETThey traveled from Kadesh and camped in Mount Hor at the edge of the land of Edom.
NET33:37 They traveled from Kadesh and camped in Mount Hor at the edge of the land of Edom.
BHSSTR<0123> Mwda <0776> Ura <07097> huqb <02022> rhh <02023> rhb <02583> wnxyw <06946> sdqm <05265> weoyw (33:37)
LXXMkai {<2532> CONJ} aphran {<522> V-AAI-3P} ek {<1537> PREP} kadhv {N-PRI} kai {<2532> CONJ} parenebalon {V-AAI-3P} eiv {<1519> PREP} wr {N-PRI} to {<3588> T-ASN} orov {<3735> N-ASN} plhsion {<4139> PREP} ghv {<1065> N-GSF} edwm {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran