TL_ITL_DRF | Maka dari <05265> Hor-Jidjad <02735> berjalanlah <05265> mereka itu, lalu berhenti <02583> di Yotbata <03193>. |
TB | Mereka berangkat dari Hor-Gidgad, lalu berkemah di Yotbata. |
BIS | (33:15) |
FAYH | Dari Hor-Gidgad mereka pergi ke Yotbata dan berkemah di situ.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dari Hor-Jidjad berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Yotbata. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka berjalanlah ia dari Hor-Gidgad didirikannya kemahnya di Yotbata. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dari Hor-Gidgad mereka berangkat dan berkemah di Jotbata. |
TB_ITL_DRF | Mereka berangkat <05265> dari Hor-Gidgad <02735>, lalu berkemah <02583> di Yotbata <03193>. |
AV# | And they went <05265> (8799) from Horhagidgad <02735>, and pitched <02583> (8799) in Jotbathah <03193>. |
BBE | And they went on from Hor-haggidgad, and put up their tents in Jotbathah. |
MESSAGE | left Hor Haggidgad and camped at Jotbathah; |
NKJV | They went from Hor Hagidgad and camped at Jotbathah. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they went from Horhagidgad, and encamped in Jotbathah. |
GWV | They moved from Hor Haggidgad and set up camp at Jotbathah. |
NET | They traveled from Hor-haggidgad and camped in Jotbathah. |
NET | 33:33 They traveled from Hor-haggidgad and camped in Jotbathah.
|
BHSSTR | <03193> htbjyb <02583> wnxyw <02735> dgdgh <0> rxm <05265> weoyw (33:33) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} aphran {<522> V-AAI-3P} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSN} orouv {<3735> N-GSN} gadgad {N-PRI} kai {<2532> CONJ} parenebalon {V-AAI-3P} eiv {<1519> PREP} etebaya {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |