ENDE | Dari Risa mereka berangkat dan berkemah di Kehelata. |
TB | Mereka berangkat dari Risa, lalu berkemah di Kehelata. |
BIS | (33:15) |
FAYH | Dari Risa mereka pergi ke Kehelata dan berkemah di situ.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dari Risa berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Kehilata. |
KSI | |
DRFT_SB | maka berjalanlah ia dari Risa didirikannya kemahnya di Kehelata. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Mereka berangkat <05265> dari Risa <07446>, lalu berkemah <02583> di Kehelata <06954>. |
TL_ITL_DRF | Maka dari <05265> Risa <07446> berjalanlah <05265> mereka itu, lalu berhenti <02583> di Kehilata <06954>. |
AV# | And they journeyed <05265> (8799) from Rissah <07446>, and pitched <02583> (8799) in Kehelathah <06954>. |
BBE | And they went on from Rissah, and put up their tents in Kehelathah. |
MESSAGE | left Rissah and camped at Kehelathah; |
NKJV | They journeyed from Rissah and camped at Kehelathah. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they journeyed from Rissah, and encamped in Kehelathah. |
GWV | They moved from Rissah and set up camp at Kehelathah. |
NET | They traveled from Rissah and camped in Kehelathah. |
NET | 33:22 They traveled from Rissah and camped in Kehelathah.
|
BHSSTR | <06954> htlhqb <02583> wnxyw <07446> horm <05265> weoyw (33:22) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} aphran {<522> V-AAI-3P} ek {<1537> PREP} dessa {N-PRI} kai {<2532> CONJ} parenebalon {V-AAI-3P} eiv {<1519> PREP} makellay {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |