Musa menuliskan perjalanan mereka dari tempat persinggahan ke tempat persinggahan sesuai dengan titah TUHAN; dan inilah tempat-tempat persinggahan mereka dalam perjalanan mereka:
BIS
TUHAN memerintahkan Musa untuk mencatat nama dari setiap tempat di mana mereka singgah.
FAYH
Musa telah mencatat semua tempat yang dilalui mereka, seperti yang diperintahkan oleh TUHAN.
DRFT_WBTC
TL
Maka oleh Musa disuratkanlah hal mereka itu berjalan keluar dan segala perhentiannya, seperi firman Tuhan, maka inilah segala perhentian mereka itu dalam perjalanannya:
KSI
DRFT_SB
Maka oleh Musa disuratkannyalah segala perjalanannya sekadar segala tempat perhentiannya dengan firman Allah maka inilah segala perhentiannya sekadar perjalanannya itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Sebab Musa menuliskan perdjalanan mereka atas firman Jahwe. Dan inilah persinggahan-persinggahan mereka sepandjang perdjalanannja.
TB_ITL_DRF
Musa <04872> menuliskan <04161> <03789> perjalanan mereka dari tempat persinggahan <04161> ke tempat persinggahan <04550> sesuai <05921> dengan titah <06310> TUHAN <03068>; dan inilah <0428> tempat-tempat persinggahan <04550> mereka dalam perjalanan mereka:
TL_ITL_DRF
Maka <03789> oleh Musa <04872> disuratkanlah <03789> hal mereka itu berjalan keluar <04161> dan segala perhentiannya <04161>, seperi <04550> firman <06310> Tuhan <03068>, maka inilah <0428> segala perhentian <04550> mereka itu dalam perjalanannya <04161>:
AV#
And Moses <04872> wrote <03789> (8799) their goings out <04161> according to their journeys <04550> by the commandment <06310> of the LORD <03068>: and these [are] their journeys <04550> according to their goings out <04161>.
BBE
And the stages of their journey on their way out were put down in writing by Moses at the order of the Lord: these are the stages of their journey and the way they went.
MESSAGE
Under GOD's instruction Moses kept a log of every time they moved, camp by camp:
NKJV
Now Moses wrote down the starting points of their journeys at the command of the LORD. And these [are] their journeys according to their starting points:
PHILIPS
RWEBSTR
And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the LORD: and these [are] their journeys according to their goings out.
GWV
At the LORD'S command Moses wrote down the places where they went as they traveled. This is the list:
NET
Moses recorded their departures* according to their journeys, by the commandment* of the Lord; now these are their journeys according to their departures.
NET
33:2 Moses recorded their departures1415
tnHeb “their goings out.”
according to their journeys, by the commandment1416
tnHeb “mouth.”
of the Lord>; now these are their journeys according to their departures.