copyright
25 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Numbers 33:16
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBMereka berangkat dari padang gurun Sinai, lalu berkemah di Kibrot-Taawa.
BIS(33:15)
FAYHDari Padang Gurun Sinai mereka pergi ke Kibrot-Taawa dan berkemah di situ.
DRFT_WBTC
TLMaka berjalanlah mereka itu dari padang Sinai, lalu berhenti di Kiberot Taawa.
KSI
DRFT_SBMaka berjalanlah ia dari tanah belantara Sinai didirikannya kemahnya di Kibrot-Taawa.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDari gurun Sinai mereka berangkat dan berkemah di Kibrot-ha-Taawa.
TB_ITL_DRFMereka berangkat <05265> dari padang gurun <04057> Sinai <05514>, lalu berkemah <02583> di Kibrot-Taawa <06914>.
TL_ITL_DRFMaka berjalanlah <05265> mereka itu dari padang <04057> Sinai <05514>, lalu berhenti <02583> di Kiberot <0> Taawa <06914>.
AV#And they removed <05265> (8799) from the desert <04057> of Sinai <05514>, and pitched <02583> (8799) at Kibrothhattaavah <06914>. {Kibrothhattaavah: that is, the graves of lust}
BBEAnd they went on from the waste land of Sinai and put up their tents in Kibroth-hattaavah.
MESSAGEleft the Wilderness of Sinai and camped at Kibroth Hattaavah;
NKJVThey moved from the Wilderness of Sinai and camped at Kibroth Hattaavah.
PHILIPS
RWEBSTRAnd they departed from the desert of Sinai, and encamped at Kibrothhattaavah.
GWVThey moved from the Desert of Sinai and set up camp at Kibroth Hattaavah.
NETThey traveled from the desert of Sinai and camped at Kibroth Hattaavah.
NET33:16 They traveled from the desert of Sinai and camped at Kibroth Hattaavah.
BHSSTR<06914> hwath <0> trbqb <02583> wnxyw <05514> ynyo <04057> rbdmm <05265> weoyw (33:16)
LXXMkai {<2532> CONJ} aphran {<522> V-AAI-3P} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} erhmou {<2048> N-GSF} sina {<4614> N-PRI} kai {<2532> CONJ} parenebalon {V-AAI-3P} en {<1722> PREP} mnhmasin {<3418> N-DPN} thv {<3588> T-GSF} epiyumiav {<1939> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA