copyright
17 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Numbers 33:10
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISKemudian mereka meninggalkan Elim dan berkemah di dekat Teluk Suez.
TBMereka berangkat dari Elim, lalu berkemah di tepi Laut Teberau.
FAYHSesudah meninggalkan Elim, mereka berkemah di tepi Laut Teberau.
DRFT_WBTC
TLMaka berjalanlah mereka itu dari Elim, lalu berhenti di tepi laut Kolzom.
KSI
DRFT_SBMaka berjalanlah ia dari Elim lalu didirikannya kemahnya di tepi laut Teberau.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDari Elim mereka berangkat dan berkemah dipantai Laut Merah.
TB_ITL_DRFMereka berangkat <05265> dari Elim <0362>, lalu berkemah <02583> di tepi <05921> Laut <03220> Teberau <05488>.
TL_ITL_DRFMaka berjalanlah <05265> mereka itu dari Elim <0362>, lalu berhenti <02583> di tepi <05921> laut <03220> Kolzom <05488>.
AV#And they removed <05265> (8799) from Elim <0362>, and encamped <02583> (8799) by the Red <05488> sea <03220>.
BBEAnd they went on from Elim and put up their tents by the Red Sea.
MESSAGEleft Elim and camped by the Red Sea;
NKJVThey moved from Elim and camped by the Red Sea.
PHILIPS
RWEBSTRAnd they departed from Elim, and encamped by the Red sea.
GWVThey moved from Elim and set up camp by the Red Sea.
NETThey traveled from Elim, and camped by the Red Sea.
NET33:10 They traveled from Elim, and camped by the Red Sea.
BHSSTR<05488> Pwo <03220> My <05921> le <02583> wnxyw <0362> Mlyam <05265> weoyw (33:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} aphran {<522> V-AAI-3P} ex {<1537> PREP} ailim {N-PRI} kai {<2532> CONJ} parenebalon {V-AAI-3P} epi {<1909> PREP} yalassan {<2281> N-ASF} eruyran {<2063> A-ASF}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA