TB | mereka berjalan sampai ke lembah Eskol, melihat-lihat negeri dan membuat enggan hati orang Israel, sehingga mereka tidak mau pergi ke negeri yang diberikan TUHAN kepada mereka. |
BIS | Mereka sudah sampai ke Lembah Eskol dan sudah juga melihat tanah itu. Tetapi waktu mereka kembali, mereka membuat bangsa Israel takut untuk masuk ke tanah yang diberikan TUHAN kepada mereka. |
FAYH | Namun, sesudah mereka melakukan penyelidikan sampai ke Lembah Eskol lalu pulang, mereka telah mematahkan semangat orang Israel sehingga bangsa ini tidak mau memasuki Negeri Perjanjian.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Setelah sudah mereka itu berjalan sampai ke lembah Esykol dan telah diintainya negeri itu, maka dibujuknya hati bani Israel kepada perkara bodoh ini, sehingga tiada mereka itu masuk ke dalam negeri yang telah dianugerahkan Tuhan kepadanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Karena setelah sudah orang-orang itu berjalan sampai ke lembah Eskol serta melihat tanah itu maka hati bani Israel itu ditawarkannya sampai jangan orang-orang itu masuk ke tanah yang dikaruniakan Allah kepadanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Memang mereka telah sampai ke Lembah Esjkol dan melihat negeri itu. Tetapi mereka lalu menawarkan hati bani Israil untuk memasuki negeri jang hendak dianugerahkan Jahwe kepada mereka itu. |
TB_ITL_DRF | mereka berjalan <05927> sampai <05704> ke lembah <05158> Eskol <0812>, melihat-lihat <07200> negeri <0776> dan membuat enggan <05106> hati <03820> orang <01121> Israel <03478>, sehingga mereka tidak <01115> mau pergi <0935> ke <0413> negeri <0776> yang <0834> diberikan <05414> TUHAN <03068> kepada mereka. |
TL_ITL_DRF | Setelah sudah mereka itu berjalan <05927> sampai <05704> ke lembah <05158> Esykol <0812> dan telah diintainya <07200> negeri <0776> itu, maka dibujuknya <05106> hati <03820> bani <01121> Israel <03478> kepada <0853> perkara bodoh ini, sehingga tiada <01115> mereka itu masuk <0935> ke <0413> dalam negeri <0776> yang telah <0834> dianugerahkan <05414> Tuhan <03068> kepadanya <0>. |
AV# | For when they went up <05927> (8799) unto the valley <05158> of Eshcol <0812>, and saw <07200> (8799) the land <0776>, they discouraged <05106> (8686) the heart <03820> of the children <01121> of Israel <03478>, that they should not go <0935> (8800) into the land <0776> which the LORD <03068> had given <05414> (8804) them. |
BBE | For when they went up to the valley of Eshcol, and saw the land, they took from the children of Israel the desire to go into the land which the Lord had given them. |
MESSAGE | They went as far as the Valley of Eshcol, took one look and quit. They completely demoralized the People of Israel from entering the land GOD had given them. |
NKJV | "For when they went up to the Valley of Eshcol and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, so that they did not go into the land which the LORD had given them. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For when they went up to the valley of Eshcol, and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, that they should not go into the land which the LORD had given them. |
GWV | They went as far as the Eshcol Valley and saw the land. But then they discouraged the rest of the Israelites from entering the land that the LORD had given them. |
NET | When* they went up to the Eshcol Valley and saw the land, they frustrated the intent of the Israelites so that they did not enter* the land that the Lord had given* them. |
NET | 32:9 When1389 tn The preterite with vav (ו) consecutive is here subordinated to the parallel yet chronologically later verb in the next clause. they went up to the Eshcol Valley and saw the land, they frustrated the intent of the Israelites so that they did not enter1390 tn The infinitive construct here with lamed (ל) is functioning as a result clause. the land that the Lord> had given1391 tn The Lord> had not given it yet, but was going to give it. Hence, the perfect should be classified as a perfect of resolve. them.
|
BHSSTR | <03068> hwhy <0> Mhl <05414> Ntn <0834> rsa <0776> Urah <0413> la <0935> ab <01115> ytlbl <03478> larvy <01121> ynb <03820> bl <0853> ta <05106> waynyw <0776> Urah <0853> ta <07200> waryw <0812> lwksa <05158> lxn <05704> de <05927> wleyw (32:9) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} anebhsan {<305> V-AAI-3P} faragga {<5327> N-ASF} botruov {<1009> N-GSM} kai {<2532> CONJ} katenohsan {<2657> V-AAI-3P} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} kai {<2532> CONJ} apesthsan {V-AAI-3P} thn {<3588> T-ASF} kardian {<2588> N-ASF} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI} opwv {<3704> CONJ} mh {<3165> ADV} eiselywsin {<1525> V-AAS-3P} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} hn {<3739> R-ASF} edwken {<1325> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} autoiv {<846> D-DPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |