ENDE | Anak-anak dan isteri kami serta milik dan segenap ternak kami akan tinggal dikota-kota Gile'ad, |
TB | Anak-anak dan isteri-isteri kami, ternak dan hewan kami akan tinggal di sini di kota-kota Gilead, |
BIS | Anak istri kami dan ternak sapi serta domba kami akan tinggal di sini, di kota-kota Gilead. |
FAYH | "Anak istri kami, kambing domba serta segala binatang peliharaan kami akan tinggal di kota-kota Gilead.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bahwa anak-anak hamba dan bini hamba dan binatang hamba dan segala kendaraan hamba akan tinggal di sana dalam negeri-negeri Gilead. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jikalau anak buah hamba dan istri hamba dan segala kambing domba dan lembu hamba akan tinggal dalam segala negri Gilead. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Anak-anak <02945> dan isteri-isteri <0802> kami, ternak <04735> dan hewan <0929> kami akan tinggal di sini <08033> di kota-kota <05892> Gilead <01568>, |
TL_ITL_DRF | Bahwa anak-anak <02945> hamba dan bini <0802> hamba dan binatang <0929> <04735> hamba dan segala <03605> kendaraan <0929> hamba akan tinggal di sana <08033> dalam negeri-negeri <05892> Gilead <01568>. |
AV# | Our little ones <02945>, our wives <0802>, our flocks <04735>, and all our cattle <0929>, shall be there in the cities <05892> of Gilead <01568>: |
BBE | Our little ones, our wives, and our flocks, and all our cattle, will be there in the towns of Gilead; |
MESSAGE | Our children and wives, our flocks and herds will stay behind here in the towns of Gilead. |
NKJV | "Our little ones, our wives, our flocks, and all our livestock will be there in the cities of Gilead; |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead: |
GWV | Our children, our wives, our livestock, and all our other animals will stay here in the cities of Gilead. |
NET | Our children, our wives, our flocks, and all our livestock will be there in the cities of Gilead, |
NET | 32:26 Our children, our wives, our flocks, and all our livestock will be there in the cities of Gilead,
|
BHSSTR | <01568> delgh <05892> yreb <08033> Ms <01961> wyhy <0929> wntmhb <03605> lkw <04735> wnnqm <0802> wnysn <02945> wnpj (32:26) |
LXXM | h {<3588> T-NSF} aposkeuh {N-NSF} hmwn {<1473> P-GP} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} gunaikev {<1135> N-NPF} hmwn {<1473> P-GP} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} kthnh {<2934> N-NPN} hmwn {<1473> P-GP} esontai {<1510> V-FMI-3P} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} polesin {<4172> N-DPF} galaad {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |