copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 32:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBsehingga negeri itu takluk ke hadapan TUHAN, dan jika kemudian kamu pulang, maka akan bebaslah kamu dari kewajibanmu kepada TUHAN dan kepada Israel, dan negeri inipun akan menjadi milikmu di hadapan TUHAN.
BISsehingga negeri itu takluk kepada-Nya, maka kamu boleh pulang, dan bebaslah kamu dari kewajibanmu terhadap TUHAN dan terhadap saudara-saudaramu, dan TUHAN akan memberi tanah di sebelah timur ini menjadi milikmu.
FAYHmaka kelak, apabila tanah itu pada akhirnya dikalahkan di hadapan TUHAN, kalian boleh kembali ke sini. Pada waktu itu barulah kalian bebas dari tanggung jawab kalian terhadap TUHAN dan terhadap sisa bangsa Israel. Dan tanah di sebelah timur akan menjadi milik kalian dari TUHAN.
DRFT_WBTC
TLdan negeri itu sudah dialahkan sama sekali di hadapan hadirat Tuhan, kemudian baharulah kamu kembali, maka sucilah kamu dari pada salah akan Tuhan dan akan Israel, dan tanah inipun menjadi milik kamu di hadapan hadirat Tuhan.
KSI
DRFT_SBDan tanah itu takluk kepada Allah kemudian dari pada itu niscaya kamu akan kembali dengan tiada bersalah kepada Allah atau kepada Israel dan tanah itupun akan menjadi milikmu di hadapan hadirat Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEsehingga negeri itu takluk dihadirat Jahwe dan kalian lalu kembali, maka barulah kalian bebas dari kesalahan dihadapan Jahwe dan dihadapan Israil. Kemudian negeri ini boleh mendjadi milik kalian dihadapan Jahwe.
TB_ITL_DRFsehingga negeri <0776> itu takluk <03533> ke hadapan <06440> TUHAN <03068>, dan jika kemudian <0310> kamu pulang <07725>, maka <01961> akan bebaslah <05355> kamu dari kewajibanmu kepada TUHAN <03068> dan kepada Israel <03478>, dan negeri <0776> inipun <02063> akan menjadi milikmu <0272> di hadapan <06440> TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFdan negeri <0776> itu sudah dialahkan <03533> sama sekali di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068>, kemudian <0310> baharulah kamu kembali <07725>, maka <01961> sucilah <05355> kamu dari pada salah akan Tuhan <03068> dan akan Israel <03478>, dan tanah <0776> inipun <02063> menjadi <0> milik <0272> kamu di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068>.
AV#And the land <0776> be subdued <03533> (8738) before <06440> the LORD <03068>: then afterward <0310> ye shall return <07725> (8799), and be guiltless <05355> before the LORD <03068>, and before Israel <03478>; and this land <0776> shall be your possession <0272> before <06440> the LORD <03068>.
BBEAnd the land is under the rule of the Lord: then after that you may come back, having done no wrong to the Lord and to Israel; and this land will be yours for your heritage before the Lord.
MESSAGEthen when the land is secure you will have fulfilled your duty to GOD and Israel. Then this land will be yours to keep before GOD.
NKJV"and the land is subdued before the LORD, then afterward you may return and be blameless before the LORD and before Israel; and this land shall be your possession before the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the land shall be subdued before the LORD: then afterward ye shall return, and be guiltless before the LORD, and before Israel; and this land shall be your possession before the LORD.
GWVand the land is conquered. Then you may come back. You will have fulfilled your military duty to the LORD and Israel. This land will be your own property in the LORD'S presence.
NETand the land is subdued before the Lord, then afterward you may return and be free of your obligation to the Lord and to Israel. This land will then be your possession in the Lord’s sight.
NET32:22 and the land is subdued before the Lord, then afterward you may return and be free of your obligation to the Lord and to Israel. This land will then be your possession in the Lord’s sight.

BHSSTR<03068> hwhy <06440> ynpl <0272> hzxal <0> Mkl <02063> tazh <0776> Urah <01961> htyhw <03478> larvymw <03068> hwhym <05355> Myyqn <01961> Mtyyhw <07725> wbst <0310> rxaw <03068> hwhy <06440> ynpl <0776> Urah <03533> hsbknw (32:22)
LXXMkai {<2532> CONJ} katakurieuyh {<2634> V-APS-3S} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} meta {<3326> PREP} tauta {<3778> D-APN} apostrafhsesye {<654> V-FPI-2P} kai {<2532> CONJ} esesye {<1510> V-FMI-2P} aywoi {<121> A-NPM} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} auth {<3778> D-NSF} umin {<4771> P-DP} en {<1722> PREP} katascesei {<2697> N-DSF} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran