copyright
26 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Numbers 31:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDari setiap suku di antara segala suku Israel haruslah kamu menyuruh seribu orang untuk berperang."
BISDari setiap suku bangsa Israel, kamu harus menyiapkan seribu orang prajurit untuk maju berperang."
FAYHKerahkan seribu orang laki-laki dari setiap suku." Perintah itu dijalankan dan dari ribuan orang bangsa Israel itu dipilih 12.000 orang. Musa mengutus mereka pergi untuk berperang dengan bersenjata lengkap.
DRFT_WBTC
TLMaka dari pada tiap-tiap suku bangsa bani Israel seribu orang hendaklah kamu suruh pergi perang.
KSI
DRFT_SBMaka dari pada tiap-tiap suku dari antara segala suku Israel itu hendaklah kamu suruhkan seribu orang akan berperang."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESeribu orang dari setiap suku Israil hendaklah kamu kirim supaja berperang.
TB_ITL_DRFDari setiap <0505> suku <04294> di antara <04294> segala <03605> suku <04294> Israel <03478> haruslah kamu menyuruh <07971> seribu <0505> orang untuk berperang <06635>."
TL_ITL_DRFMaka dari pada tiap-tiap <04294> suku <04294> bangsa <04294> bani Israel <03478> seribu <0505> orang hendaklah kamu suruh <07971> pergi perang <06635>.
AV#Of every tribe <04294> <04294> a thousand <0505> <0505>, throughout all the tribes <04294> of Israel <03478>, shall ye send <07971> (8799) to the war <06635>. {Of...: Heb. A thousand of a tribe, a thousand of a tribe}
BBEFrom every tribe of Israel send a thousand to the war.
MESSAGEa thousand from each tribe of Israel to go to war."
NKJV"A thousand from each tribe of all the tribes of Israel you shall send to the war."
PHILIPS
RWEBSTROf every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall ye send to the war.
GWVSend 1,000 men from each of the tribes of Israel."
NETYou must send to the battle a thousand men from every tribe throughout all the tribes of Israel.”*
NET31:4 You must send to the battle a thousand men from every tribe throughout all the tribes of Israel.”1344
BHSSTR<06635> abul <07971> wxlst <03478> larvy <04294> twjm <03605> lkl <04294> hjml <0505> Pla <04294> hjml <0505> Pla (31:4)
LXXMciliouv {<5507> A-APM} ek {<1537> PREP} fulhv {<5443> N-GSF} ciliouv {<5507> A-APM} ek {<1537> PREP} fulhv {<5443> N-GSF} ek {<1537> PREP} paswn {<3956> A-GPF} fulwn {<5443> N-GPF} israhl {<2474> N-PRI} aposteilate {<649> V-AAD-2P} parataxasyai {V-AMN}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA