copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 31:28
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDan engkau harus mengkhususkan upeti bagi TUHAN dari para prajurit yang keluar bertempur itu, yakni satu dari setiap lima ratus, baik dari manusia, baik dari lembu, dari keledai dan dari kambing domba;
BISUntuk pemberian khusus kepada Aku, TUHAN, dari bagian para prajurit itu harus kauambil satu dari setiap lima ratus--baik dari orang-orang tawanan, maupun dari sapi, keledai, domba dan kambing.
FAYHTetapi, pertama-tama TUHAN harus mendapat bagian dari segala jarahan itu, yaitu satu dari setiap lima ratus orang tawanan, sapi, keledai, domba, atau kambing.
DRFT_WBTC
TLSetelah itu hendaklah engkau memungut zakat bagi Tuhan dari pada segala orang perang, yang telah pergi kepada peperangan, yaitu satu dari pada lima ratus, baik orang baik lembu baik keledai baik domba.
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah engkau memungut zakat bagi Allah dari pada segala rakyat perang yang telah keluar kepada peperangan yaitu dalam lima ratus nyawa satu nyawa dari pada manusia dan dari pada lembu dan keledai dan kambing domba
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHendaklah kaupungut bagian bagi Jahwe dari para peradjurit jang madju perang itu, jaitu seperlimaratus dari manusia, sapi keledai dan domba.
TB_ITL_DRFDan engkau harus mengkhususkan <07311> upeti <04371> bagi TUHAN <03068> dari para prajurit <04421> yang keluar <03318> bertempur <06635> itu, yakni satu <0259> dari setiap <05315> lima <02568> ratus <03967>, baik dari <04480> manusia <0120>, baik dari <04480> lembu <01241>, dari <04480> keledai <02543> dan dari <04480> kambing <06629> domba;
TL_ITL_DRFSetelah <07311> itu hendaklah engkau memungut <07311> zakat <04371> bagi Tuhan <03068> dari pada segala orang <0376> perang <04421>, yang telah pergi <03318> kepada peperangan <06635>, yaitu satu <0259> dari pada <04480> lima <02568> ratus <03967>, baik orang <0120> <04480> baik <04480> lembu <01241> baik <04480> keledai <02543> baik <04480> domba <06629>.
AV#And levy <07311> (8689) a tribute <04371> unto the LORD <03068> of the men <0582> of war <04421> which went out <03318> (8802) to battle <06635>: one <0259> soul <05315> of five <02568> hundred <03967>, [both] of the persons <0120>, and of the beeves <01241>, and of the asses <02543>, and of the sheep <06629>:
BBEAnd from the men of war who went out let there be offered to the Lord one out of every five hundred, from the persons, and from the oxen and asses and sheep:
MESSAGE"Then tax the booty that goes to the soldiers at the rate of one life out of five hundred, whether humans, cattle, donkeys, or sheep.
NKJV"And levy a tribute for the LORD on the men of war who went out to battle: one of every five hundred of the persons, the cattle, the donkeys, and the sheep;
PHILIPS
RWEBSTRAnd levy a tribute to the LORD of the men of war who went out to battle: one soul of five hundred, [both] of the persons, and of the cattle, and of the donkeys, and of the sheep:
GWVCollect a tax for the LORD. From the soldiers who served in the war collect one out of every 500 things. This includes people, cattle, donkeys, sheep, and goats.
NET“You must exact* a tribute for the Lord from the fighting men who went out to battle: one life out of five hundred, from the people, the cattle, and from the donkeys and the sheep.
NET31:28 “You must exact1364 a tribute for the Lord from the fighting men who went out to battle: one life out of five hundred, from the people, the cattle, and from the donkeys and the sheep.
BHSSTR<06629> Nauh <04480> Nmw <02543> Myrmxh <04480> Nmw <01241> rqbh <04480> Nmw <0120> Mdah <04480> Nm <03967> twamh <02568> smxm <05315> spn <0259> dxa <06635> abul <03318> Myauyh <04421> hmxlmh <0376> ysna <0853> tam <03068> hwhyl <04371> okm <07311> tmrhw (31:28)
LXXMkai {<2532> CONJ} afeleite {V-FAI-2P} telov {<5056> N-ASN} kuriw {<2962> N-DSM} para {<3844> PREP} twn {<3588> T-GPM} anyrwpwn {<444> N-GPM} twn {<3588> T-GPM} polemistwn {N-GPM} twn {<3588> T-GPM} ekpeporeumenwn {<1607> V-RMPGP} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} parataxin {N-ASF} mian {<1519> A-ASF} quchn {<5590> N-ASF} apo {<575> PREP} pentakosiwn {<4001> A-GPM} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPM} anyrwpwn {<444> N-GPM} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPN} kthnwn {<2934> N-GPN} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPM} bown {<1016> N-GPM} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPN} probatwn {<4263> N-GPN} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPM} aigwn {N-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran