"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku."
Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab:
Kata(-kata)
Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 31:10
Pengantar
|
Konteks
|
Catatan Ayat
Kejadian
Keluaran
Imamat
Bilangan
Ulangan
Yosua
Hakim-hakim
Rut
1 Samuel
2 Samuel
1 Raja-raja
2 Raja-raja
1 Tawarikh
2 Tawarikh
Ezra
Nehemia
Ester
Ayub
Mazmur
Amsal
Pengkhotbah
Kidung Agung
Yesaya
Yeremia
Ratapan
Yehezkiel
Daniel
Hosea
Yoel
Amos
Obaja
Yunus
Mikha
Nahum
Habakuk
Zefanya
Hagai
Zakharia
Maleakhi
Matius
Markus
Lukas
Yohanes
Kisah Para Rasul
Roma
1 Korintus
2 Korintus
Galatia
Efesus
Filipi
Kolose
1 Tesalonika
2 Tesalonika
1 Timotius
2 Timotius
Titus
Filemon
Ibrani
Yakobus
1 Petrus
2 Petrus
1 Yohanes
2 Yohanes
3 Yohanes
Yudas
Wahyu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
===Bhs. Ind. Modern===
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
===Bhs. Ind. Kuno===
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
===Bhs. Inggris/Asli===
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
TB
dan segala kota kediaman serta segala tempat perkemahan mereka dibakar.
BIS
Kota-kota dan perkemahan-perkemahan mereka pun dibakar.
FAYH
(
31-9
)
DRFT_WBTC
TL
Maka segala kotanya dan tempat kedudukannya dan kubunya dibakarnya habis dengan api.
KSI
DRFT_SB
Dan segala negri tempat kedudukannya dan segala tempat kemahnyapun dibakarnya dengan api.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Semua kota kediaman mereka dan segala perkemahannja dibakar mereka dengan api.
TB_ITL_DRF
dan segala <
03605
> kota <
05892
> kediaman <
04186
> serta <
0853
> segala <
03605
> tempat perkemahan <
02918
> mereka dibakar <
08313
>.
TL_ITL_DRF
Maka segala <
03605
> kotanya <
05892
> dan tempat kedudukannya <
04186
> dan kubunya <
02918
> dibakarnya <
08313
> habis dengan api <
0784
>.
AV#
And they burnt <
08313
> (
8804
) all their cities <
05892
> wherein they dwelt <
04186
>, and all their goodly castles <
02918
>, with fire <
0784
>.
BBE
And after burning all their towns and all their tent-circles,
MESSAGE
They burned to the ground all the towns in which Midianites lived and also their tent camps.
NKJV
They also burned with fire all the cities where they dwelt, and all their forts.
PHILIPS
RWEBSTR
And they burnt all their cities in which they dwelt, and all their goodly castles, with fire.
GWV
They burned all the cities where the Midianites lived and all their settlements.
NET
They burned* all their towns* where they lived and all their encampments.
NET
31:10
They burned
1350
tn
Heb
“burned with fire.”
all their towns
1351
tn
The ban applied to the encampments and forts of this group of Midianite tribes living in the region of Moab.
where they lived and all their encampments.
BHSSTR
<
0784
>
sab
<
08313
>
wprv
<
02918
>
Mtryj
<
03605
>
lk
<
0853
>
taw
<
04186
>
Mtbswmb
<
05892
>
Mhyre
<
03605
>
lk
<
0853
>
taw
(31:10)
LXXM
kai
{<
2532
> CONJ}
pasav
{<
3956
> A-APF}
tav
{<
3588
> T-APF}
poleiv
{<
4172
> N-APF}
autwn
{<
846
> D-GPM}
tav
{<
3588
> T-APF}
en
{<
1722
> PREP}
taiv
{<
3588
> T-DPF}
oikiaiv
{<
3614
> N-DPF}
autwn
{<
846
> D-GPM}
kai
{<
2532
> CONJ}
tav
{<
3588
> T-APF}
epauleiv
{<
1886
> N-APF}
autwn
{<
846
> D-GPM}
eneprhsan
{V-AAI-3P}
en
{<
1722
> PREP}
puri
{<
4442
> N-DSN}
IGNT
WH
TR
|
Tentang Kami
|
Dukung Kami
|
F.A.Q.
|
Buku Tamu
|
Situs YLSA
| copyright ©2004–2015 |
YLSA
|
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran