FAYH | Namun demikian, hanya Harun dan putra-putranyalah yang boleh melaksanakan tugas-tugas keimaman; siapa pun selain mereka yang berani melakukannya harus dihukum mati."
|
TB | Tetapi Harun dan anak-anaknya haruslah kautugaskan untuk memegang jabatannya sebagai imam, sedang orang awam yang mendekat harus dihukum mati." |
BIS | Tetapi Harun dan anak-anaknya harus kauangkat untuk menjalankan tugas sebagai imam; selain mereka, siapa saja yang mencoba melakukan tugas itu harus dihukum mati." |
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi akan Harun dan anak-anaknya laki-laki hendaklah kauangkat, supaya mereka itu mengerjakan imamatnya, maka dari pada orang keluaran barangsiapapun yang menghampiri pekerjaan itu, ia itu akan mati dibunuh. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka hendaklah engkau menentukan Harun dan anak-anaknya itu dan hendaklah yaitu memeliharakan jawatan imam itu maka barang seorang keluaran yang menghampiri pekerjaan itu akan dibunuh hukumnya." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi kepada Harun serta anak-anaknja hendaknja kautugaskan untuk menunaikan tugas keimaman. Orang luaran jang mendekat harus dibunuh. |
TB_ITL_DRF | Tetapi Harun <0175> dan anak-anaknya <01121> haruslah <08104> kautugaskan <06485> untuk memegang <08104> jabatannya <03550> sebagai imam, sedang orang awam <02114> yang mendekat <07126> harus dihukum mati <04191>." |
TL_ITL_DRF | Tetapi akan <0853> Harun <0175> dan anak-anaknya <01121> laki-laki hendaklah <08104> kauangkat <06485>, supaya mereka itu mengerjakan <08104> imamatnya <03550>, maka dari pada orang keluaran <02114> barangsiapapun yang menghampiri <07126> pekerjaan itu, ia itu akan mati <04191> dibunuh. |
AV# | And thou shalt appoint <06485> (8799) Aaron <0175> and his sons <01121>, and they shall wait on <08104> (8804) their priest's office <03550>: and the stranger <02114> (8801) that cometh nigh <07131> shall be put to death <04191> (8714). |
BBE | And give orders that Aaron and his sons are to keep their place as priests; any strange person who comes near is to be put to death. |
MESSAGE | Appoint Aaron and his sons to minister as priests; anyone else who tries to elbow his way in will be put to death." |
NKJV | "So you shall appoint Aaron and his sons, and they shall attend to their priesthood; but the outsider who comes near shall be put to death." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And thou shalt appoint Aaron and his sons, and they shall wait on their priest's office: and the stranger that cometh near shall be put to death. |
GWV | Appoint Aaron and his sons to serve as priests. Anyone else who tries to do the priests' duties must be put to death." |
NET | So you are to appoint Aaron and his sons, and they will be responsible for their priesthood;* but the unauthorized person* who comes near must be put to death.” |
NET | 3:10 So you are to appoint Aaron and his sons, and they will be responsible for their priesthood;112 tc The LXX includes the following words here: “and all things pertaining to the altar and within the veil.” Cf. Num 18:7. but the unauthorized person113 tn The word is זָר (zar), usually rendered “stranger, foreigner, pagan.” But in this context it simply refers to anyone who is not a Levite or a priest, an unauthorized person or intruder in the tabernacle. That person would be put to death. who comes near must be put to death.”
|
BHSSTR | P <04191> tmwy <07126> brqh <02114> rzhw <03550> Mtnhk <0853> ta <08104> wrmsw <06485> dqpt <01121> wynb <0853> taw <0175> Nrha <0853> taw (3:10) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} aarwn {<2> N-PRI} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} autou {<846> D-GSM} katasthseiv {<2525> V-FAI-2S} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN} kai {<2532> CONJ} fulaxousin {<5442> V-FAI-3P} thn {<3588> T-ASF} ierateian {<2405> N-ASF} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} kata {<2596> PREP} ton {<3588> T-ASM} bwmon {<1041> N-ASM} kai {<2532> CONJ} esw {<2080> ADV} tou {<3588> T-GSN} katapetasmatov {<2665> N-GSN} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} allogenhv {<241> A-NSM} o {<3588> T-NSM} aptomenov {<680> V-PMPNS} apoyaneitai {<599> V-FMI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |