TB | serta sepersepuluh efa tepung yang terbaik sebagai korban sajian, diolah dengan minyak, untuk tiap-tiap domba; itulah suatu korban bakaran, bau yang menyenangkan, suatu korban api-apian bagi TUHAN. |
BIS | dan satu kilogram tepung untuk setiap ekor anak domba jantan. Kurban bakaran itu merupakan kurban makanan, dan baunya menyenangkan hati TUHAN. |
FAYH | sedangkan setiap anak domba harus disertai kurban sajian berupa sepersepuluh efa (3,6 liter) tepung terbaik yang telah dicampur dengan minyak. Kurban bakaran ini akan dipersembahkan sebagai kurban api-apian dan akan sangat menyenangkan TUHAN.
|
DRFT_WBTC | |
TL | dan seperpuluhan tepung halus diramas dengan minyak akan persembahan makanan, akan tiap-tiap seekor anak domba, suatu korban bakaran akan bau yang harum, suatu persembahan yang dimakan api bagi Tuhan. |
KSI | |
DRFT_SB | dan sepersepuluh efa tepung halus bercampur dengan minyak akan persembahan makanan bagi tiap-tiap seekor anak domba yaitu akan kurban bakaran yang harum baunya suatu persembahan yang dinyalakan bagi Allah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | dan pati tepung sepersepuluh efa jang diaduk dengan minjak beserta dengan tiap-tiap ekor anak domba. Kurban bakarlah itu akan harum jang memadakan, kurban api bagi Jahwe. |
TB_ITL_DRF | serta sepersepuluh <06241> efa <06241> tepung <05560> yang terbaik sebagai korban sajian <04503>, diolah <01101> dengan minyak <08081>, untuk tiap-tiap <0259> domba <03532>; itulah suatu korban bakaran <05930>, bau <07381> yang menyenangkan <05207>, suatu korban api-apian <0801> bagi TUHAN <03068>. |
TL_ITL_DRF | dan seperpuluhan <06241> tepung halus <05560> diramas <01101> dengan minyak <08081> akan persembahan makanan <04503>, akan tiap-tiap <06241> seekor anak domba <03532>, suatu korban <0259> bakaran <05930> akan bau <07381> yang harum <05207>, suatu persembahan <0801> yang dimakan api bagi Tuhan <03068>. |
AV# | And a several tenth deal <06241> of flour <05560> mingled <01101> (8803) with oil <08081> [for] a meat offering <04503> unto one <0259> lamb <03532>; [for] a burnt offering <05930> of a sweet <05207> savour <07381>, a sacrifice made by fire <0801> unto the LORD <03068>. |
BBE | And a separate tenth part of the best meal mixed with oil for a meal offering for every lamb; for a burned offering of a sweet smell, an offering made by fire to the Lord. |
MESSAGE | and two quarts of fine flour mixed with oil with each lamb. This is for a Whole-Burnt-Offering, a pleasing fragrance, a Fire-Gift to GOD. |
NKJV | `and onetenth [of an ephah] of fine flour, mixed with oil, as a grain offering for each lamb, as a burnt offering of sweet aroma, an offering made by fire to the LORD. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And a tenth part of flour mixed with oil [for] a meat offering to one lamb; [for] a burnt offering of a sweet savour, a sacrifice made by fire to the LORD. |
GWV | and with each oneyearold lamb a grain offering of 8 cups of flour mixed with olive oil. This is a burnt offering, a soothing aroma, an offering by fire to the LORD. |
NET | and one-tenth of an ephah of finely ground flour mixed with olive oil as a grain offering for each lamb, as a burnt offering for a pleasing aroma, an offering made by fire to the Lord. |
NET | 28:13 and one-tenth of an ephah of finely ground flour mixed with olive oil as a grain offering for each lamb, as a burnt offering for a pleasing aroma, an offering made by fire to the Lord>.
|
BHSSTR | <03068> hwhyl <0801> hsa <05207> xxyn <07381> xyr <05930> hle <0259> dxah <03532> vbkl <08081> Nmsb <01101> hlwlb <04503> hxnm <05560> tlo <06241> Nwrve <06241> Nrvew (28:13) |
LXXM | dekaton {<1182> A-ASM} semidalewv {<4585> N-GSF} anapepoihmenhv {V-RPPGS} en {<1722> PREP} elaiw {<1637> N-DSN} tw {<3588> T-DSM} amnw {<286> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} eni {<1519> A-DSM} yusian {<2378> N-ASF} osmhn {<3744> N-ASF} euwdiav {<2136> N-GSF} karpwma {N-ASN} kuriw {<2962> N-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |