copyright
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Numbers 27:7
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB"Perkataan anak-anak perempuan Zelafehad itu benar; memang engkau harus memberikan tanah milik pusaka kepadanya di tengah-tengah saudara-saudara ayahnya; engkau harus memindahkan kepadanya hak atas milik pusaka ayahnya.
BIS"Apa yang dikatakan anak-anak Zelafehad itu memang pantas. Jadi berilah mereka tanah pusaka bersama-sama dengan sanak saudara ayah mereka. Warisan Zelafehad itu harus diturunkan kepada anak-anaknya yang perempuan.
FAYH(27-6)
DRFT_WBTC
TLBahwa benarlah sembah anak-anak perempuan Zelafead; tak akan jangan engkau memberikan mereka itu barang milik pusaka di antara segala saudara bapanya, dan pusaka bapanya hendaklah kaupulangkan kepada mereka itu.
KSI
DRFT_SB"Bahwa biarlah perkataan segala anak perempuan Zelafehad itu tak dapat tiada engkau memberi kepadanya suatu milik pusaka di antara segala saudara bapanya dan hendaklah engkau pulangkan kepadanya pusaka bapanya itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBenarlah perkataan puteri Selafehad itu. Sudah barang tentu mereka harus kauberi milik-pusaka ajahnja; milik-pusaka ajah mereka harus kaualihkan kepada mereka itu.
TB_ITL_DRF"Perkataan <03651> anak-anak perempuan <01323> Zelafehad <06765> itu benar <01696>; memang engkau harus memberikan <05414> tanah milik <0272> pusaka <05159> kepadanya <0> di tengah-tengah <08432> saudara-saudara <0251> ayahnya <01>; engkau harus memindahkan <05674> kepadanya <0> hak atas milik pusaka <05159> ayahnya <01>.
TL_ITL_DRFBahwa benarlah <03651> sembah anak-anak perempuan <01323> Zelafead <06765>; tak akan jangan <01696> engkau memberikan <05414> mereka itu barang milik <0272> pusaka <05159> di antara <08432> segala saudara <0251> bapanya <01>, dan pusaka <05159> bapanya <01> hendaklah kaupulangkan <05674> kepada mereka itu.
AV#The daughters <01323> of Zelophehad <06765> speak <01696> (8802) right <03651>: thou shalt surely <05414> (8800) give <05414> (8799) them a possession <0272> of an inheritance <05159> among <08432> their father's <01> brethren <0251>; and thou shalt cause the inheritance <05159> of their father <01> to pass <05674> (8689) unto them.
BBE
MESSAGE"Zelophehad's daughters are right. Give them land as an inheritance among their father's relatives. Give them their father's inheritance.
NKJV"The daughters of Zelophehad speak [what is] right; you shall surely give them a possession of inheritance among their father's brothers, and cause the inheritance of their father to pass to them.
PHILIPS
RWEBSTRThe daughters of Zelophehad speak [what is] right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass to them.
GWV"Zelophehad's daughters are right. You must give them property of their own among their father's relatives. Turn their father's property over to them.
NET“The daughters of Zelophehad have a valid claim.* You must indeed* give them possession of an inheritance among their father’s relatives, and you must transfer* the inheritance of their father to them.
NET27:7 “The daughters of Zelophehad have a valid claim.1249 You must indeed1250 give them possession of an inheritance among their father’s relatives, and you must transfer1251 the inheritance of their father to them.
BHSSTR<0> Nhl <01> Nhyba <05159> tlxn <0853> ta <05674> trbehw <01> Mhyba <0251> yxa <08432> Kwtb <05159> hlxn <0272> tzxa <0> Mhl <05414> Ntt <05414> Ntn <01696> trbd <06765> dxplu <01323> twnb <03651> Nk (27:7)
LXXMorywv {<3717> ADV} yugaterev {<2364> N-NPF} salpaad {N-PRI} lelalhkasin {<2980> V-RAI-3P} doma {<1390> N-ASN} dwseiv {<1325> V-FAI-2S} autaiv {<846> D-DPF} katascesin {<2697> N-ASF} klhronomiav {<2817> N-GSF} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSM} adelfwn {<80> N-GPM} patrov {<3962> N-GSM} autwn {<846> D-GPF} kai {<2532> CONJ} periyhseiv {<4060> V-FAI-2S} ton {<3588> T-ASM} klhron {<2819> N-ASM} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} autwn {<846> D-GPF} autaiv {<846> D-DPF}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA