TB_ITL_DRF | Lalu <07126> Musa <04872> menyampaikan <07126> perkara <04941> mereka itu ke hadapan <06440> TUHAN <03068>. |
TB | Lalu Musa menyampaikan perkara mereka itu ke hadapan TUHAN. |
BIS | Lalu Musa menyampaikan perkara mereka itu kepada TUHAN, |
FAYH | Musa menghadapkan persoalan mereka kepada TUHAN.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka oleh Musa disampaikanlah perkara mereka itu ke hadapan hadirat Tuhan. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka oleh Musa disampaikannyalah hal segala perempuan itu ke hadirat Allah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka Musa menghadapkan masalah itu kepada Jahwe. |
TL_ITL_DRF | Maka oleh <07126> Musa <04872> disampaikanlah <04941> perkara mereka itu ke hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068>. |
AV# | And Moses <04872> brought <07126> (8686) their cause <04941> before <06440> the LORD <03068>. |
BBE | So Moses put their cause before the Lord. |
MESSAGE | Moses brought their case to GOD. |
NKJV | So Moses brought their case before the LORD. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Moses brought their cause before the LORD. |
GWV | So Moses brought their case to the LORD, |
NET | So Moses brought their case before the Lord. |
NET | 27:5 So Moses brought their case before the Lord>.
|
BHSSTR | o <03068> hwhy <06440> ynpl <04941> Njpsm <0853> ta <04872> hsm <07126> brqyw (27:5) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} proshgagen {<4317> V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} thn {<3588> T-ASF} krisin {<2920> N-ASF} autwn {<846> D-GPM} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |