copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 26:59
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDan nama isteri Amram ialah Yokhebed, anak perempuan Lewi, yang dilahirkan bagi Lewi di Mesir; dan bagi Amram perempuan itu melahirkan Harun dan Musa dan Miryam, saudara mereka yang perempuan.
BISAmram kawin dengan Yokhebed, anak Lewi. Yokhebed itu lahir di Mesir. Amram dan Yokhebed mempunyai dua anak laki-laki: Harun dan Musa, serta seorang anak perempuan, Miryam.
FAYH(26-58)
DRFT_WBTC
TLMaka nama bini Amram itu Yokhebed, anak Lewi, yang diperanakkan bagi Lewi di Mesir; maka diperanakannyalah bagi Amram akan Harun dan Musa dan Miryam, saudara perempuan mereka itu.
KSI
DRFT_SBAdapun nama bani Amram itu Yokhebed binti Lewi yang diperanakkan bagi Lewi di Mesir maka diperanakkannya bagi Amram akan Harun dan Musa dan Miryam, saudaranya yang perempuan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDENama isteri 'Amram ialah Jokebed binti Levi, jang dilahirkan bagi Levi di Mesir. Ia melahirkan bagi 'Amram: Harun, Musa dan Mirjam, kakak mereka.
TB_ITL_DRFDan nama <08034> isteri <0802> Amram <06019> ialah Yokhebed <03115>, anak perempuan <01323> Lewi <03878>, yang <0834> dilahirkan <03205> bagi Lewi <03878> di Mesir <04714>; dan bagi Amram <06019> perempuan itu melahirkan <03205> Harun <0175> dan Musa <04872> dan Miryam <04813>, saudara <0269> mereka yang perempuan.
TL_ITL_DRFMaka nama <08034> bini <0802> Amram <06019> itu Yokhebed <03115>, anak <01323> Lewi <03878>, yang <0834> diperanakkan <03205> bagi Lewi <03878> di Mesir <04714>; maka diperanakannyalah bagi <03205> Amram <06019> akan Harun <0175> dan Musa <04872> dan Miryam <04813>, saudara <0269> perempuan mereka itu.
AV#And the name <08034> of Amram's <06019> wife <0802> [was] Jochebed <03115>, the daughter <01323> of Levi <03878>, whom [her mother] bare <03205> (8804) to Levi <03878> in Egypt <04714>: and she bare <03205> (8799) unto Amram <06019> Aaron <0175> and Moses <04872>, and Miriam <04813> their sister <0269>.
BBEAmramís wife was Jochebed, the daughter of Levi, whom he had in Egypt: by Amram she had Moses and Aaron and their sister Miriam.
MESSAGEAmram's wife was Jochebed, a descendant of Levi, born into the Levite family during the Egyptian years. Jochebed bore Aaron, Moses, and their sister Miriam to Amram.
NKJVThe name of Amram's wife [was] Jochebed the daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt; and to Amram she bore Aaron and Moses and their sister Miriam.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the name of Amram's wife [was] Jochebed, the daughter of Levi, whom [her mother] bore to Levi in Egypt: and she bore to Amram Aaron and Moses, and Miriam their sister.
GWVThe name of Amram's wife was Jochebed, a descendant of Levi, who was born in Egypt. She gave birth to Amram's children: Aaron, Moses, and their sister Miriam.
NETNow the name of Amram’s wife was Jochebed, daughter of Levi, who was born* to Levi in Egypt. And to Amram she bore Aaron, Moses, and Miriam their sister.
NET26:59 Now the name of Amram’s wife was Jochebed, daughter of Levi, who was born1238 to Levi in Egypt. And to Amram she bore Aaron, Moses, and Miriam their sister.
BHSSTR<0269> Mtxa <04813> Myrm <0853> taw <04872> hsm <0853> taw <0175> Nrha <0853> ta <06019> Mrmel <03205> dltw <04714> Myrumb <03878> ywll <0853> hta <03205> hdly <0834> rsa <03878> ywl <01323> tb <03115> dbkwy <06019> Mrme <0802> tsa <08034> Msw (26:59)
LXXMkai {<2532> CONJ} to {<3588> T-NSN} onoma {<3686> N-NSN} thv {<3588> T-GSF} gunaikov {<1135> N-GSF} autou {<846> D-GSM} iwcabed {N-PRI} yugathr {<2364> N-NSF} leui {<3017> N-PRI} h {<3739> R-NSF} eteken {<5088> V-AAI-3S} toutouv {<3778> D-APM} tw {<3588> T-DSM} leui {<3017> N-PRI} en {<1722> PREP} aiguptw {<125> N-DSF} kai {<2532> CONJ} eteken {<5088> V-AAI-3S} tw {<3588> T-DSM} amram {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} aarwn {<2> N-PRI} kai {<2532> CONJ} mwushn {N-ASM} kai {<2532> CONJ} mariam {N-PRI} thn {<3588> T-ASF} adelfhn {<79> N-ASF} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran