copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Numbers 26:2
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB"Hitunglah jumlah segenap umat Israel, yang berumur dua puluh tahun ke atas menurut suku mereka, semua orang yang sanggup berperang di antara orang Israel."
BIS"Kamu harus mengadakan sensus seluruh umat Israel menurut keluarga masing-masing. Semua orang laki-laki yang berumur dua puluh tahun ke atas yang sanggup menjadi tentara, harus dicatat."
FAYH"Adakan sensus mengenai semua orang laki-laki di Israel yang berumur dua puluh tahun ke atas, untuk mengetahui berapa banyak di antara setiap suku dan kaum yang dapat berperang."
DRFT_WBTC
TLAmbillah olehmu akan jumlah segenap sidang bani Israel, segala orang yang umur dua puluh tahun atau lebih, seturut suku-suku bangsanya, segala orang di antara Israel yang turut berperang.
KSI
DRFT_SB"Ambillah olehmu akan jumlah segenap perhimpunan bani Israel yang berumur dua puluh tahun dan lebih dari pada itu sekadar isi rumah segala bapanya yaitu segala orang di antara orang Israel yang boleh keluar akan berperang."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDaftarkanlah djumlahnja segenap himpunan bani Israil mulai dari orang jang berumur duapuluh tahun keatas menurut keluarga mereka, jaitu semua jang wadjib masuk tentara Israil.
TB_ITL_DRF"Hitunglah <05375> jumlah <07218> segenap <03605> umat <05712> Israel <03478>, yang berumur <01121> dua puluh <06242> tahun <08141> ke atas <04605> menurut <01004> suku <01> mereka, semua <03605> orang yang sanggup <03318> berperang <06635> di antara orang Israel <03478>."
TL_ITL_DRFAmbillah <05375> olehmu akan jumlah <07218> segenap <03605> sidang <05712> bani <01121> Israel <03478>, segala orang yang umur <01121> dua puluh <06242> tahun <08141> atau lebih <04605>, seturut <01004> suku-suku <01> bangsanya, segala <03605> orang di antara Israel <03478> yang turut <03318> berperang <06635>.
AV#Take <05375> (8798) the sum <07218> of all the congregation <05712> of the children <01121> of Israel <03478>, from twenty <06242> years <08141> old <01121> and upward <04605>, throughout their fathers <01>' house <01004>, all that are able to go <03318> (8802) to war <06635> in Israel <03478>.
BBELet all the children of Israel be numbered, by the names of their fathersí families, all those of twenty years old and over who are able to go to war in Israel.
MESSAGE"Number the entire community of Israel by families--count every person who is twenty years and older who is able to serve in the army of Israel."
NKJV"Take a census of all the congregation of the children of Israel from twenty years old and above, by their fathers' houses, all who are able to go to war in Israel."
PHILIPS
RWEBSTRTake the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, throughout their fathers' house, all that are able to go to war in Israel.
GWV"Take a census of the whole community of Israel by households. List those who are at least 20 years old and eligible for military duty."
NET“Take a census of the whole community of Israelites, from twenty years old and upward, by their clans,* everyone who can serve in the army of Israel.”*
NET26:2 “Take a census of the whole community of Israelites, from twenty years old and upward, by their clans,1204 everyone who can serve in the army of Israel.”1205
BHSSTR<03478> larvyb <06635> abu <03318> auy <03605> lk <01> Mtba <01004> tybl <04605> hlemw <08141> hns <06242> Myrve <01121> Nbm <03478> larvy <01121> ynb <05712> tde <03605> lk <07218> sar <0853> ta <05375> wav (26:2)
LXXMlabe {<2983> V-AAD-2S} thn {<3588> T-ASF} archn {<746> N-ASF} pashv {<3956> A-GSF} sunagwghv {<4864> N-GSF} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI} apo {<575> PREP} eikosaetouv {A-GSM} kai {<2532> CONJ} epanw {<1883> ADV} kat {<2596> PREP} oikouv {<3624> N-APM} patriwn {<3965> N-GPF} autwn {<846> D-GPM} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} ekporeuomenov {<1607> V-PMPNS} parataxasyai {V-AMN} en {<1722> PREP} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%