TB | sebab mereka telah melawan kamu dengan daya upaya yang dirancang mereka terhadap kamu dalam hal Peor dan dalam hal Kozbi, saudara mereka, yakni anak perempuan seorang pemimpin Midian; Kozbi itu mati terbunuh pada waktu turunnya tulah karena Peor itu." |
BIS | karena kejahatan yang telah mereka rencanakan terhadap kamu di Peor, dan karena Kozbi anak seorang kepala kaum di Midian. Kozbi itu wanita yang mati dibunuh waktu terjadi bencana karena peristiwa di Peor." |
FAYH | karena mereka akan membinasakan kamu sekalian dengan segala tipu muslihat mereka. Mereka telah menyebabkan kamu menyembah Baal-Peor dan telah menyelewengkan kamu, seperti yang kaulihat sendiri melalui Kozbi yang sudah ditewaskan."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Karena mereka itupun telah menjadi musuh kamu juga dengan tipu dayanya, serta diperdayakannya kamu dalam perkara Peor dan dalam perkara Kozbi, saudaranya perempuan, anak seorang penghulu Midian, yang dibunuh pada hari bala dari karena hal perkara Peor itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Karena iapun menyusahkan kaum dengan tipu dayanya sehingga diperdayakannya kamu dalam perkara Peor dan dalam perkara Kozbi, saudaranya perempuan anak penghulu Midian, yang telah dibunuh pada hari bala sampar dalam hal Peor itu." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sebab mereka telah memusuhi kamu dengan tipu-daja dengan tjara kamu diperdajakan mereka dalam peristiwa Pe'or dan Kozbi binti penghulu Midian, saudari mereka; ia direbahkan pada hari bala jang berhubungan dengan peristiwa Pe'or itu. |
TB_ITL_DRF | sebab <03588> mereka <01992> telah melawan kamu dengan daya <06887> upaya <05231> yang <0834> dirancang <05230> mereka terhadap <05921> kamu dalam hal <01697> Peor <06465> dan dalam hal <01697> <06465> Kozbi <03579>, saudara <0269> mereka, yakni anak perempuan <01323> seorang pemimpin <05387> Midian <04080>; Kozbi <05221> itu mati terbunuh pada waktu <03117> turunnya <01697> tulah <04046> karena <05921> Peor <06465> itu." |
TL_ITL_DRF | Karena <03588> mereka itupun <01992> telah menjadi musuh kamu juga dengan tipu dayanya <05231>, serta diperdayakannya <05230> kamu dalam perkara <01697> Peor <06465> dan dalam perkara <01697> Kozbi <03579>, saudaranya <0269> perempuan <01323>, anak seorang penghulu <05387> Midian <04080>, yang dibunuh <05221> pada hari <03117> bala <04046> dari karena hal <05921> perkara <01697> Peor <06465> itu. |
AV# | For they vex <06887> (8802) you with their wiles <05231>, wherewith they have beguiled <05230> (8765) you in the matter <01697> of Peor <06465>, and in the matter <01697> of Cozbi <03579>, the daughter <01323> of a prince <05387> of Midian <04080>, their sister <0269>, which was slain <05221> (8716) in the day <03117> of the plague <04046> for Peor's <06465> sake <01697>. |
BBE | For they are a danger to you with their false ways, causing sin to come on you in the question of Peor, and because of Cozbi, their sister, the daughter of the chief of Midian, who was put to death at the time of the disease which came on you because of Peor. |
MESSAGE | They turned out to be your enemies when they seduced you in the business of Peor and that woman Cozbi, daughter of a Midianite leader, the woman who was killed at the time of the plague in the matter of Peor." |
NKJV | "for they harassed you with their schemes by which they seduced you in the matter of Peor and in the matter of Cozbi, the daughter of a leader of Midian, their sister, who was killed in the day of the plague because of Peor." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For they distress you with their wiles, by which they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, who was slain in the day of the plague for Peor's sake. |
GWV | because they treated you as enemies. They plotted to trick you in the incident that took place at Peor. They used their sister Cozbi, daughter of a Midianite leader, who was killed on the day of the plague caused by the incident at Peor." |
NET | because they bring trouble to you by their treachery with which they have deceived* you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian,* their sister, who was killed on the day of the plague that happened as a result of Peor.” |
NET | 25:18 because they bring trouble to you by their treachery with which they have deceived1200 tn This is the same word as that translated “treachery.” you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian,1201 sn Cozbi’s father, Zur, was one of five Midianite kings who eventually succumbed to Israel (Num 31:8). When the text gives the name and family of a woman, it is asserting that she is important, at least for social reasons, among her people. their sister, who was killed on the day of the plague that happened as a result of Peor.”
A Second Census Required
|
BHSSTR | <06465> rwep <01697> rbd <05921> le <04046> hpgmh <03117> Mwyb <05221> hkmh <0269> Mtxa <04080> Nydm <05387> ayvn <01323> tb <03579> ybzk <01697> rbd <05921> lew <06465> rwep <01697> rbd <05921> le <0> Mkl <05230> wlkn <0834> rsa <05231> Mhylknb <0> Mkl <01992> Mh <06887> Myrru <03588> yk (25:18) |
LXXM | oti {<3754> CONJ} ecyrainousin {V-PAI-3P} autoi {<846> D-NPM} umin {<4771> P-DP} en {<1722> PREP} doliothti {N-DSF} osa {<3745> A-APN} doliousin {<1387> V-PAI-3P} umav {<4771> P-AP} dia {<1223> PREP} fogwr {N-PRI} kai {<2532> CONJ} dia {<1223> PREP} casbi {N-PRI} yugatera {<2364> N-ASF} arcontov {<758> N-GSM} madian {<3099> N-PRI} adelfhn {<79> N-ASF} autwn {<846> D-GPM} thn {<3588> T-ASF} peplhguian {<4141> V-RAPAS} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} thv {<3588> T-GSF} plhghv {<4127> N-GSF} dia {<1223> PREP} fogwr {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |